Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Résolution 955 sur le Rwanda

Traduction de «Résolution 955 sur le Rwanda » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Règlement d'application de la résolution des Nations Unies sur le Rwanda

United Nations Rwanda Regulations


Commission d'experts créée par la résolution 935 du Conseil de sécurité, chargée d'examiner et d'analyser les violations graves du droit international humanitaire commises au Rwanda, y compris d'éventuels actes de génocide

Commission of Experts Established pursuant to Security Council Resolution 935 to Examine and Analyse the Grave Violations of International Humanitarian Law in Rwanda, including Possible Acts of Genocide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'OTAN soumet que non seulement son intervention humanitaire répond à toutes ces conditions, mais que la Charte de l'ONU et la doctrine de la souveraineté des États ne peuvent être invoquées pour justifier l'assassinat de ses propres citoyens; que le Conseil de sécurité et la récente jurisprudence internationale du Tribunal pénal international concernant l'ex-Yougoslavie et le Rwanda ont déterminé que la doctrine de l'intervention humanitaire s'applique aux conflits tant internes qu'internationaux; que les différents cas d'intervent ...[+++]

NATO has argued that not only does its humanitarian intervention meet all of these conditions, but that the UN Charter and the doctrine of state sovereignty cannot be used as a cover for the killing of one's own citizens; that the Security Council and recent international jurisprudence from the International Criminal Tribunal regarding the former Yugoslavia and Rwanda have determined that the doctrine of humanitarian intervention applies to internal as well as to international conflict; that the cases of intervention in Haiti, Somalia, Rwanda and Iraq only reinforce this view; and, most important, that the UN Security Council has dete ...[+++]


18. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, à la vice-présidente / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, au Conseil de sécurité des Nations unies, au secrétaire général des Nations unies, aux institutions de l'Union africaine, à la Communauté de l'Afrique de l'Est, à l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, aux gouvernements et aux parlements des États membres ainsi qu'aux défenseurs de Victoire Ingabire et au président du ...[+++]

18. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, the UN Security Council, the UN Secretary General, the institutions of the African Union, the East African Community, the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly, the governments and parliaments of the Member States, the defenders of Victoire Ingabire and the President of Rwanda.


Lorsque je dis que le soutien aux organisations de la société civile joue un rôle clé, je pense que c’est particulièrement vrai pour les femmes en Bosnie et au Kosovo, par exemple, mais aussi pour la formation des femmes à la résolution des conflits au Rwanda ou au Burundi et pour le renforcement de la participation active des femmes dans les processus de paix de par le monde, par exemple en Géorgie et en Colombie.

When I say that supporting civil society organisations plays a key role, I think this is very true for instance for women in Bosnia and Kosovo, but also for training women in conflict resolution in Rwanda or Burundi and strengthening women’s active participation in peace processes around the world, such as for instance in Georgia and Colombia.


Ce fut le cas avec l'adoption de la résolution 678 en 1990, qui autorisait l'usage de tous les moyens nécessaires pour expulser les forces irakiennes du Koweït, ainsi que des résolutions semblables concernant la Corée en 1950 et, plus récemment, la Somalie, Haïti, le Rwanda et la Bosnie.

This was the case with resolution 678 in 1990, which authorized all necessary means to eject Iraq from Kuwait, as well as with similar resolutions regarding Korea in 1950 and more recently in Somalia, Haiti, Rwanda and Bosnia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'agissant de la République démocratique du Congo, le Conseil a exprimé son soutien actif aux efforts de paix renouvelés sur la base de l'accord de cessez-le feu de Lusaka et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies ; le Conseil a suivi de près la situation au Rwanda et a adopté le 19 novembre une nouvelle position commune sur ce pays ; en ce qui concerne le Burundi, le Conseil a mené des efforts diplomatiques intenses pour soutenir ...[+++]

Concerning the Democratic Republic of Congo, the Council has declared its active support of the renewed peace efforts based on the agreement of Lusaka concerning the ceasefire and on the relevant resolutions of the UN Security Council. The Council has closely followed the situation in Rwanda and on 19 November specified a new collective standpoint with regard to Rwanda. Concerning Burundi, the Council provided intense diplomatic endeavours in support of the formation, on 1 November 2001, of an interim government of national unity.


- le règlement (CE) nº 955/1999 du Parlement européen et du Conseil du 13 avril 1999 et son corollaire dans le cadre de la convention relative à un régime de transit commun ont substantiellement modifié le système de garantie dans le domaine du transit; la réforme des régimes de transit qui a fait l'objet d'une résolution du Conseil en date du 21 juin 1999 devrait bientôt être totalement achevée et la mise en oeuvre prochaine d'un système de transit informatisé devrait constituer un élément clef des solutions à trouver en ce domaine.

Regulation (EC) No 955/1999 of the European Parliament and of the Council of 13 April 1999 and its corollary within the framework of the Convention on a common transit procedure substantially changed the guarantee system in the transit area; reform of the transit procedures, which was the subject of a Council Resolution of 21 June 1999 , should soon be completed and the imminent implementation of a computerised transit system should be a key factor in the solutions to be found in this area.


L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, conformément aux paragraphes 56(1) et (2) et 57(2) du Règlement, je donne avis que, dans deux jours, j'attirerai l'attention du Sénat sur l'invasion militaire du Rwanda par l'armée patriotique rwandaise (APR) et par la National Resistance Army (NRA) de l'Ouganda, le 1er octobre 1990; sur les décès du président du Rwanda, Juvénal Habyarimana, et du président du Burundi, Cyprien Ntaryamira, dans l'écrasement d'un avion le 6 avril 1994, et sur la situation au Rwanda; sur la résolution 955 (1994) du Conse ...[+++]

Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, pursuant to rule 56(1)(2) and 57(2), I give notice that, in two days' time, I will call the attention of the Senate to the military invasion of Rwanda by the Rwandese Patriotic Army, RPA, and the Ugandan National Resistance Army, the NRA, on October 1, 1990; and to the deaths of the Rwandese President Juvénal Habyarimana and Burundi President Cyprien Ntaryamira in an aeroplane crash on April 6, 1994, and the situation in Rwanda; and to the United Nations Security Council Resolution 955(1994) constitut ...[+++]


7. charge sa Présidente de transmettre la présente résolution à la Commission, au Conseil, au Tribunal pénal international pour le Rwanda, aux Secrétaires généraux des Nations unies et de l'OUA, ainsi qu'au gouvernement rwandais.

7. Instructs its President to forward this resolution to the Commission, the Council, the International Criminal Court for Rwanda, the UN and OAU Secretaries-General, and the Government of Rwanda.


- rappelant ses résolutions antérieures sur la situation au Rwanda,

- recalling its earlier resolutions on the situation in Rwanda,


Je prends l'exemple des résolutions du Conseil de sécurité qui se sont toujours adressées soit à des zones géographiques, c'est-à-dire des résolutions concernant le Rwanda ou l'ex-Yougoslavie et bien d'autres encore, ou bien des résolutions très spécifiques, même en matière de terrorisme.

In the past, Security Council Resolutions have always dealt either with geographical areas, such as Rwanda, the former Yugoslavia or several other areas, or been very specific, even when it came to terrorism.




D'autres ont cherché : résolution 955 sur le rwanda     Résolution 955 sur le Rwanda     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Résolution 955 sur le Rwanda ->

Date index: 2023-06-25
w