On assiste, de la part de la Garde côtièr
e, à une attaque en règle contre ce qu'on peut
appeler l'économie du Québec
dans son ensemble, et de façon gigantesque, en attaquant de front les utilisateurs et des ports du Saint-La
urent et de la Voie maritime du Saint-Laurent, et une attaque plus sournoise, plus hypocrite, plus irresponsable même quant à ses conséquences économiques, une attaque qui va directement con
...[+++]tre l'humble citoyen, l'humble consommateur québécois qui a le malheur-comme on le verra plus loin-de posséder un pédalo, un kayak, une chaloupe et d'avoir l'occasion d'aller sur un lac ou une petite rivière du Québec dans ses moments de loisir.
The Coast Guard has launched a full-scale attack against what could be called Quebec's overall economy. It is leading a frontal attack against St. Lawrence Seaway, its ports and those who use them and it is also carrying out an assault that is more deceitful, hypocritical and irresponsible in economic terms against ordinary citizens, ordinary Quebec consumers unlucky enough-as we will see in a moment-to own a pedal-boat, a kayak or a rowboat and to use it on one of Quebec's lakes or little rivers in their free time.