Étant donné que les o
bjectifs du présent règlement ne peuvent pas être atteints de manière suffisante pa
r les États membres parce que des mesures nationales ne peuvent pas garantir que les règles concernant les marchés de gros de l’itinérance sont conformes aux règles de l’Union sur les services d’it
inérance au détail, mais qu’ils peuvent, eu égard aux effets transfrontaliers
des marchés de gros ...[+++]nationaux sur la fourniture au détail de services d’itinérance à l’intérieur de l’Union, l’être mieux au niveau de l’Union, l’Union peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l’article 5 du traité sur l’Union européenne.Since the objectives of this Regulation cannot be sufficiently achieved by the Member States because natio
nal measures cannot ensure that rules on wholes
ale roaming markets are consistent with Union rules on retail roaming services, but can rather, by reason of the cros
s-border effects of national wholesale roaming markets on the provision of retail roaming services within the Union, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in a
...[+++]ccordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.