Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Règlement sur la langue du commerce et des affaires

Traduction de «Règlement sur la langue du commerce et des affaires » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Règlement sur la langue du commerce et des affaires

Regulation respecting the language of commerce and business
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En attendant qu’elle ait adopté un règlement concernant les langues, la Conférence expédiera ses affaires en anglais.

Pending the adoption by the Conference of any rules regarding languages, the business of the Conference shall be transacted in English.


Les critères régissant ces décisions devraient être définis dans le règlement intérieur du Parquet européen et prévoir notamment l’obligation pour le procureur européen se chargeant des affaires en question d’avoir une connaissance suffisante de la langue et de l’ordre juridique de l’Éta ...[+++]

The criteria for such decisions should be laid down in the internal rules of procedure of the EPPO, and should include the requirement that the European Prosecutor taking over the cases has sufficient knowledge of the language and legal system of the Member State concerned.


Conformément au paragraphe 81(4) du Règlement, le budget principal des dépenses pour l’exercice se terminant le 31 mars 2006 est réputé renvoyé aux différents comités permanents de la Chambre comme suit: Au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, [Français] Affaires étrangères et Commerce international (Affaires étrang ...[+++]

Pursuant to Standing Order 81(4), the main estimates for the fiscal year ending March 31, 2006, were deemed to be referred to several standing committees of the House as follows: to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, [Translation] Foreign Affairs and International Trade (Foreign Affairs): Votes 1, 5, 10, 15, 20, L25, L30, L35, 40 and 45; Foreign Affairs and International Trade (International Trade): Votes 1, 5, 10 and 15.


[22] «[.] une disposition nationale telle que celle en cause au principal n’est pas susceptible de relever du champ d’application de la directive sur les pratiques commerciales déloyales si elle se limite seulement, comme le considère la juridiction de renvoi, à réglementer les relations concurrentielles entre commerçants et ne poursuit pas des finalités tenant à la protection des consommateurs» (affaire C‑126/11, Inno, point 29).

[22] ‘[.] une disposition nationale telle que celle en cause au principal n’est pas susceptible de relever du champ d’application de la directive sur les pratiques commerciales déloyales si elle se limite seulement, comme le considère la juridiction de renvoi, à réglementer les relations concurrentielles entre commerçants et ne poursuit pas des finalités tenant à la protection des consommateurs’ (case C-126/11, Inno, recital 29).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· dans l’affaire C-206/11 (Köck, 17 janvier 2013), il s’agissait d’un commerçant établi en Autriche qui avait annoncé dans un journal la «liquidation totale» des produits de son magasin, sans avoir sollicité d’autorisation administrative exigée par la réglementation nationale.

· Case C-206/11 (Köck, 17 January 2013) concerned a trader in Austria who announced in a newspaper a ‘total clearance’ of the products in his shop without applying for an administrative authorisation, as required by national law.


ÉTATS ET RAPPORTS DÉPOSÉS AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 32(1) du Règlement, un document remis au Greffier de la Chambre est déposé sur le Bureau de la Chambre comme suit : par M. Axworthy (ministre des Affaires étrangères) Rapport du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international sur le sommaire ...[+++]

RETURNS AND REPORTS DEPOSITED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 32(1), a paper deposited with the Clerk of the House was laid upon the Table as follows: by Mr. Axworthy (Minister of Foreign Affairs) Report of the Department of Foreign Affairs and International Trade on the Annual Summary of Steel Import Permit Information for the year 1998, pursuant to the Export and Import Permits Act, R. S. 1985, c. 13 (3rd Supp.), s. 1. Sessional Paper No. 8560-361-525A (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade)


ÉTATS ET RAPPORTS DÉPOSÉS AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 32(1) du Règlement, un document remis au Greffier de la Chambre est déposé sur le Bureau de la Chambre comme suit: par M. Axworthy (ministre des Affaires étrangères) Rapport du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international sur le sommaire annuel d'information des permi ...[+++]

RETURNS AND REPORTS DEPOSITED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 32(1), a paper deposited with the Clerk of the House was laid upon the Table as follows: by Mr. Axworthy (Minister of Foreign Affairs) Report of the Department of Foreign Affairs and International Trade on the Annual Summary of Steel Permit Information for the year 1997, pursuant to the Export and Import Permits Act, R. S. 1985, c. 13 (3rd Supp.), s. 1. Sessional Paper No. 8560- 361-525 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade)


(18) Il est possible qu'un accord «tout en ne concernant ni l'importation ni l'exportation entre États membres» au sens de l'article 4 du règlement n° 17 «affecte le commerce entre États membres», au sens de l'article 85 paragraphe 1 du traité, affaire 43/69: Bilger contre Jehle, Rec.

(18) It is possible that an agreement, 'although it does not relate either to imports or to exports between Member States` within the meaning of Article 4 of Regulation No 17, 'may affect trade between Member States` within the meaning of Article 85 (1) of the Treaty (judgment of the Court of Justice in Case 43/69 Bilger v. Jehle [1970] ECR 127, paragraph 5).


[1] Cela découle de l'arrêt Mutsch (affaire 137/84, Rec. 1985, pp. 2681 à 2697) dans lequel la Cour de justice a statué que la faculté d'utiliser sa propre langue dans une procédure judiciaire contribuait de manière importante à l'intégration du travailleur migrant dans le milieu du pays d'accueil et constituait un "avantage social" au sens de l'article 7, paragraphe 2, du ...[+++]

[1] This flows from the Mutsch judgment (case 137/84, ECR 1985 2681-2697) in which the Court of Justice held that a right to have court proceedings conducted in one's own language contributed significantly to the integration of the migrant worker in the Host State and thus constituted a "social advantage" within the meaning of Art. 7(2) of Regulation 1612/68.


Document parlementaire n 8560-352-175 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoyé en permanence au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international) par M. Axworthy (ministre des Affaires étrangères) Traité d'extradition entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de Corée, conformément à la Loi sur l'extradition, L. R. 1985, ch. E-23, art. 7. Document parlementaire n 8560-352- ...[+++]

Sessional Paper No. 8560-352-175 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade) by Mr. Axworthy (Minister of Foreign Affairs) Treaty on Extradition between the Government of Canada and the Government of the Republic of Korea, pursuant to the Extradition Act, R. S. 1985, c. E-23, s. 7. Sessional Paper No. 8560-352-400 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade) by Mr. Axworthy ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Règlement sur la langue du commerce et des affaires ->

Date index: 2022-06-30
w