Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Divorce pour altération définitive du lien conjugal
Divorce pour rupture de la vie commune
Emploi sans lien de dépendance
Rupture de tout lien avec l'ancien employeur
Rupture du lien capillaire
Rupture du lien d'emploi
Rupture du lien familial

Traduction de «Rupture du lien d'emploi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rupture du lien d'emploi

termination of the employment relationship




rupture du lien familial

breakdown of the family relationship


divorce pour altération définitive du lien conjugal | divorce pour rupture de la vie commune

divorce on irretrievable breakdown of marriage | divorce on irretrievable impairment of the marriage tie


rupture de tout lien avec l'ancien employeur

complete severance of the relationship with former employer


emploi sans lien de dépendance

arm's length employment [ employment at arm's length ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cette fin, que soit réinscrite, en tant qu'indienne, non seulement les femmes qui ont perdu ce statut en raison de la discrimination dont elles ont historiquement fait l'objet, mais aussi leurs enfants et leurs petits-enfants; que la Loi sur les Indiens soit modifiée pour garantir l'égalité entre les hommes et les femmes à l'égard des biens matrimoniaux et pour garantir l'équité du partage des biens lors d'une rupture des liens matrimoniaux; que la Loi sur les Indiens soit aussi modifiée pour garantir que les parents ayant la garde des enfants puissent continuer à habiter dans le domicile fam ...[+++]

This would require the reinstatement to both Indian status and band membership of not only the women who lost their status as a result of the historical discrimination against them, but also of their children and grand- children; that the Indian Act be amended to ensure equality between men and women in regard to matrimonial property and to ensure that there is equality in the division of assets in the case of the breakdown of the matrimonial relationship; that the Indian Act be amended to ensure that the parent having custody of the children be able to remain in the family home in the event of the breakdown of the matrimonial relation ...[+++]


On s'entend pour comprendre que l'adoption est généralement pleine, c'est-à-dire qu'il y a eu un jugement d'adoption dans le pays étranger et un jugement d'adoption dans le pays d'adoption, confirmant la rupture des liens familiaux et le rétablissement des nouveaux liens.

Let us assume that we are dealing with full adoption, for which there has been an adoption judgment abroad and an adoption judgment in the country of adoption, confirming that family ties have been severed and new ties created.


14. invite la Commission à présenter avant fin 2013 une proposition législative visant à mettre en place un programme européen efficace et complet pour protéger, dans le secteur privé comme dans le secteur public, ceux qui détectent des erreurs de gestion et des irrégularités et qui dénoncent des cas de corruption nationaux et transfrontaliers liés à des intérêts financiers de l'Union européenne, ainsi que les témoins, les informateurs et les collaborateurs de justice, et en particulier les témoins déposant contre des organisations mafieuses et autres organisations criminelles, qui apporte une solution aux conditions de vie difficiles qu'ils connaissent (risques de représailles, rupture ...[+++]

14. Calls on the Commission, by the end of 2013, to submit a legislative proposal establishing an effective and comprehensive European whistleblower protection programme in the public and in the private sector to protect those who detect inefficient management and irregularities and report cases of national and cross-border corruption relating to EU financial interests and to protect witnesses, informers, and those who cooperate with the courts, and in particular witnesses testifying against mafia-type and other criminal organisations, with a view to resolving the difficult conditions under which they have to live (from risks of retaliat ...[+++]


Les réformes les plus importantes ont démarré en 1992 et se sont intensifiées en 2003, avec la rupture du lien entre subventions et production.

The most substantial reforms to the CAP began in 1992 and intensified in 2003, when the link between subsidies and production was cut.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
136. invite la Commission à présenter au plus tôt une proposition législative sur un programme européen efficace pour la protection des dénonciateurs pour les cas de corruption transfrontaliers et de corruption affectant les intérêts financiers européens et pour la protection des témoins et des collaborateurs de justice, notamment afin de remédier aux difficultés qu'ils peuvent éprouver dans leurs conditions de vie, entre les risques de représailles, la rupture des liens familiaux, leur déracinement et leur exclusion sociale et professionnelle;

136. Calls on the Commission, as soon as possible, to submit the legislative proposal on an effective European whistleblowers protection programme as far as crossborder corruption and corruption affecting the EU’s financial interests are concerned and on the protection of witnesses and informers, in particular with a view to resolving the difficult conditions under which they may have to live, ranging from risks of retaliation to the breakdown of family ties or from being uprooted from their home territory to social and professional exclusion;


X. considérant que du fait du vieillissement de notre société, le nombre de personnes dépendantes va augmenter considérablement dans un futur proche; considérant que les personnes âgées, notamment les femmes, sont exposées à un risque de pauvreté plus élevé que la population générale, dans plusieurs pays, en raison de la chute de revenus lors de la retraite ainsi que d'autres facteurs comme la dépendance physique, la solitude et l'exclusion sociale; considérant que la rupture du lien social intergénérationnel est un problème majeur de nos sociétés,

X. whereas, because our society is ageing, the number of dependent people will increase considerably in the near future; whereas, in a number of countries, elderly people – in particular women – are at greater risk of poverty than the general population as a result of their loss of income on retirement and other factors such as physical dependence, solitude and social exclusion; whereas the breakdown of intergenerational social bonds is a major problem facing our societies;


Elle demande l’abrogation du droit de résidence en Europe des personnes soumises à l’interdiction de voyager, l’interdiction pour les membres de leur famille d’accéder à l’emploi et aux institutions scolaires dans l’Union européenne, la rupture des liens économiques évidents avec le Zimbabwe qui ont donné un prestige international au régime, l’identification des personnes apportant un soutien financier au régime Zanu-PF et la mise en place de mesures à l’encontre de ces personnes.

It calls for the right of residence in Europe of those subject to the travel ban to be rescinded, for members of their families to be barred from employment and educational institutions in the European Union, for high-profile economic links with Zimbabwe that have given the regime international prestige to be curtailed, for those providing financial backing to the ZANU-PF regime to be identified, and for measures to be imposed against them.


La rupture du lien entre subvention et production permettra aux agriculteurs de l'Union d'être plus compétitifs et d'orienter davantage leur activité en fonction du marché, tout en assurant la nécessaire stabilité de leurs revenus.

Severing the link between subsidies and production will make EU farmers more competitive and market orientated, while providing the necessary income stability.


Les débats au Conseil se concentreront sur certaines questions prioritaires, dont le développement durable en tant qu'objectif central d'une Union européenne élargie, l'élaboration d'objectifs sectoriels de «découplage» (c'est-à-dire la rupture des liens négatifs entre la croissance économique et les incidences sur l'environnement), et le renforcement du «processus de Cardiff» qui vise à incorporer les préoccupations environnementales dans les politiques sectorielles grâce à des stratégies d'intégration.

Discussions in Council will focus on a number of priority issues. These include making sustainable development a central objective for an enlarged Union, developing sector-specific "de-coupling" objectives (breaking negative links between economic growth and environmental impact) and reinforcing the "Cardiff Process" for integrating environmental concerns into sectoral policies through integration strategies.


Nous sommes d'accord sur les principes fondamentaux définis dans le rapport, à savoir la nécessité de développer une coopération renforcée à l'intérieur du cadre institutionnel de l'Union européenne ainsi que le principe selon lequel les conditions politiques et juridiques établies par le traité d'Amsterdam pour l'introduction d'une coopération renforcée ont pour objet de réduire les risques de rupture des liens de solidarité entre les États membres ainsi que les risques de fragmentation de l'espace juridique communautaire.

We agree with the general principles laid down by the report, to the effect that closer cooperation should be developed within the European Union’s institutional frameworks and that the political and legal conditions established by the Treaty of Amsterdam for introducing closer cooperation are aimed at limiting the risk of a breach of the ties of solidarity between the Member States and the risk of a disintegration in the common legal area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Rupture du lien d'emploi ->

Date index: 2025-02-20
w