Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rue aux maisons pressées les unes contre les autres

Traduction de «Rue aux maisons pressées les unes contre les autres » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rue aux maisons pressées les unes contre les autres

densely built up street
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Que ce soit à la maison, dans la rue, à la bibliothèque et au centre culturel, de même que dans chaque établissement d'enseignement ou de formation et dans chaque entreprise, tous les citoyens doivent avoir l'occasion de mieux connaître, d'entendre, d'enseigner et d'apprendre d'autres langues.

Being aware of other languages, hearing other languages, teaching and learning other languages: these things need to happen in every home and every street, every library and cultural centre, as well as in every education or training institution and every business.


invite les États membres à inclure les employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants dans toutes les législations nationales en matière de travail, de soins de santé, d'aide sociale, d'assurance et de lutte contre les discriminations, en reconnaissant la contribution qu'ils apportent à l'économie et à la société; exhorte à cette fin la Commission à envisager la révision de toute directive de l'Union empêchant les empl ...[+++]

Calls on the Member States to include domestic workers and carers in all national labour, healthcare, social care, insurance and anti-discrimination laws, recognising their contribution to the economy and society; urges the Commission accordingly to consider revising any EU directives which exclude domestic workers and carers from rights that other categories of workers enjoy.


considérant que les employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants qui sont exclus de la législation du travail ne peuvent avoir la garantie d'un environnement de travail sûr et sain et sont victimes d'une importante discrimination quant au niveau de droits et de protection dont ils bénéficient par rapport aux normes générales nationales en vigueur; qu'en outre, ils n'ont pas le droit de — ou ignorent comment — faire partie d'une organisation syndicale ou d'autres formes de négociations collectives, o ...[+++]

whereas domestic workers and carers who are excluded from labour laws cannot be guaranteed a safe and healthy work environment, and face significant discrimination regarding the level of rights and protection that applies to them if compared to a country’s general standards; whereas, moreover, they have no right to participate in trade unions or in collective bargaining by other means, or are unaware of or experience difficulties in how to do so, which makes them particularly vulnerable, especially because of lim ...[+++]


28. souligne que la violence contre les femmes et les violences sexuelles sont une grave violation des droits fondamentaux; souligne, vu leur extrême vulnérabilité, la nécessité de protéger les filles et les femmes handicapées qui vivent dans des maisons de soins et des hôpitaux psychiatriques contre les agressions sexuelles et les autres formes de maltraitance physique dont elles peuvent être victimes, et se dit inquiet de l'insu ...[+++]

28. Stresses that violence against women and sexual violence constitute a serious breach of fundamental rights; underlines, in view of their extreme vulnerability, the need to protect women and girls with disabilities living in care homes and mental hospitals from sexual assault and other forms of physical mistreatment to which they may be subjected, and points with concern to the lack of data on this alarming phenomenon; invites the Member States to investigate how pervasive this problem is by encouraging women with disabilities who are victims to brea ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant que l'on signale des attaques récentes par des militants du Jamaat et par des sympathisants du Parti nationaliste du Bangladesh contre plus de 40 temples, maisons et magasins hindous dans tout le Bangladesh, mettant à la rue des centaines de personnes; considérant que les minorités hindoue et autres du Bangladesh (telles que la communauté Ahmadiyya) ont subi à plusieurs reprises des périodes de violence et de persécution, notamment pen ...[+++]

J. whereas there are reports of recent attacks by Jamaat activists and some Bangladesh Nationalist Party supporters on more than 40 Hindu temples, homes and shops across Bangladesh, leaving hundreds of people homeless; whereas Bangladesh’s Hindu and other minorities (such as the Ahmadiyya community) have suffered repeatedly from periods of violence and persecution, notably during the independence war in 1971 and after the 2001 elections, and whereas, as a consequence, some 900 000 Hindus left Bangladesh between ...[+++]


J. considérant que l'on signale des attaques récentes par des militants du Jamaat et par des sympathisants du Parti nationaliste du Bangladesh contre plus de 40 temples, maisons et magasins hindous dans tout le Bangladesh, mettant à la rue des centaines de personnes; considérant que les minorités hindoue et autres du Bangladesh (telles que la communauté Ahmadiyya) ont subi à plusieurs reprises des périodes de violence et de persécution, notamment pend ...[+++]

J. whereas there are reports of recent attacks by Jamaat activists and some Bangladesh Nationalist Party supporters on more than 40 Hindu temples, homes and shops across Bangladesh, leaving hundreds of people homeless; whereas Bangladesh’s Hindu and other minorities (such as the Ahmadiyya community) have suffered repeatedly from periods of violence and persecution, notably during the independence war in 1971 and after the 2001 and 2005 elections, and whereas, as a consequence, some 900 000 Hindus left Bangladesh ...[+++]


A. considérant que le 30 octobre 2011, le procureur militaire a convoqué M. Alaa Abd El-Fattah, blogueur, puis a ordonné sa mise en détention provisoire pour quinze jours dans la maison d'arrêt de Bab El Khalq, au Caire, après l'avoir accusé d'«incitation à la violence contre les forces armées», de «voies de fait contre le personnel militaire» et de «dégradation de biens militaires» pendant les récents heurts de Maspero, qui avaient commencé par une manifestation pacifique en faveur des droits des chrétiens coptes, le 9 octobre 2011, ...[+++]

A. whereas on 30 October 2011, the Military Prosecutor called for interrogation the blogger Mr Alaa Abd El-Fattah, subsequently ordering his provisional detention for 15 days in the appeals prison of Bab El Khalq in Cairo, after charging him with ‘inciting violence against the Armed Forces’, ‘assaulting military personnel and damaging military property’ during the recent Maspero clashes, which started with a peaceful demonstration for the rights of Coptic Christians that took place on 9 October 2011 in Cairo, where at least 25 Egyptian citizens were k ...[+++]


Que ce soit à la maison, dans la rue, à la bibliothèque et au centre culturel, de même que dans chaque établissement d'enseignement ou de formation et dans chaque entreprise, tous les citoyens doivent avoir l'occasion de mieux connaître, d'entendre, d'enseigner et d'apprendre d'autres langues.

Being aware of other languages, hearing other languages, teaching and learning other languages: these things need to happen in every home and every street, every library and cultural centre, as well as in every education or training institution and every business.


En d’autres termes, au lieu simplement de se focaliser sur Thessalonique ou Pristina, il nous faudrait tirer les leçons de la Bosnie, et essayer de mettre sur pied des structures autonomes qui puissent décider, à Pristina, des modalités de la reconstruction lourde, c’est-à-dire: les ponts, les maisons, les rues etc. et en même temps des modalités de la reconstruction du tissu de la société civile.

In other words, instead of just focussing on Thessaloniki or Pristina, we should learn lessons from the situation in Bosnia, and try to set up autonomous structures which will be able to decide – in Pristina – on the details of the heavy reconstruction, that is: bridges, housing, streets, etc. and, at the same time, to work out the details of the reconstruction of the fabric of society.


En tant que "pirates occasionnels", ils utilisent le même matériel et les mêmes informations et proposent des cartes "faites maison" pour rendre un petit service à des amis, à des voisins ou à des collègues de travail, souvent contre de l'argent ou en échange d'autres biens tels que des copies pirates de logiciels, de CD musicaux ou de DVD.

As "casual pirates" they use the same hardware and information and are offering "self-made" cards as a small service to friends, neighbours or colleagues at work, often in exchange for cash or other valuables like pirate copies of software, music CDs or DVDs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Rue aux maisons pressées les unes contre les autres ->

Date index: 2023-01-27
w