Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rendre hommage et témoigner sa solidarité

Vertaling van "Rendre hommage et témoigner sa solidarité " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rendre hommage et témoigner sa solidarité

pay tribute and to express solidarity
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je n'ai pas l'intention aujourd'hui de lui rendre hommage en relatant sa vie et sa carrière hors du commun.

It is not my intention today to pay tribute to her extraordinary life and career.


− (PT) Je tiens à exprimer ma solidarité avec les Égyptiens et à rendre hommage à leur courage et à leur détermination - en particulier parmi les jeunes générations - dans la lutte pour leurs aspirations démocratiques légitimes.

− (PT) I would express my solidarity with the Egyptian people, and congratulate them on their courage and determination, especially the younger generations, in their struggle for their legitimate democratic aspirations.


Par cette résolution, le Parlement souhaite exprimer sa solidarité avec le peuple égyptien et rendre hommage au courage et à la détermination des jeunes manifestants, dont le rôle a certainement été crucial ce mois-ci.

Through this motion for a resolution, this House wishes to extend its solidarity to the Egyptian people and to praise the courage and determination of the young protesters, who have certainly played a key role this month.


En apportant mon soutien à la résolution commune du Parlement européen, je souhaite exprimer ma solidarité avec le peuple égyptien et rendre hommage à son courage et à sa détermination dans sa lutte pour l’accès à la démocratie.

By lending my support to the European Parliament’s joint motion for a resolution, I wish to express my solidarity with the Egyptian people and to pay tribute to their courage and their determination in fighting for democracy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et secrétaire d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage et témoigner ma reconnaissance à l'huissier du bâton noir, le capitaine de corvette Terrance J. Christopher, qui prendra sa retraite plus tard cette semaine.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Secretary of State (Seniors)): Honourable senators, I rise today to pay tribute and recognize the service of our Usher of the Black Rod, Lieutenant-Commander Terrance Christopher, who retires later this week.


J’aimerais rendre hommage à M. Díaz de Mera et lui exprimer ma solidarité quant à son excellent rapport, et pour la personne qu’il est, surtout que certains membres du Parlement européen ont injustement tenté de diminuer son travail en se prévalant de batailles nationales qui ont de toute façon déjà obtenu une vraie réponse de la part de la Cour suprême de justice espagnole.

I would like to pay tribute to Mr Díaz de Mera and express my solidarity for the excellent report he has produced and for the person that he is, especially as some Members tried unfairly to diminish his work, raising national struggles that have furthermore already had a full response from the Spanish Supreme Court of Justice.


Aujourd'hui, ils ont tous plus de 75 ans et sont venus visiter le Parlement, pour être parmi nous. Il est très important et très émouvant de leur rendre hommage et, en particulier, de rendre hommage à la solidarité des citoyens britanniques et belges qui les ont accueillis et leur ont donné la famille qu'ils n'ont pu avoir dans leur pays.

Today, with all of them over 75 years old, they have come to visit Parliament, to be amongst us, and it is very important and very moving for us to pay tribute to them and, in particular, to pay tribute to the solidarity of the British and Belgian people, who took them in and provided them with the families that they had been denied in their own country.


4-3 (7) Le présent article n'a pas pour effet d'empêcher les sénateurs de rendre hommage à un sénateur, à un ancien sénateur ou à une autre personne par d'autres moyens.

4-3 (7) Nothing in this rule prevents tributes being offered to a current or former Senator, or any other person, by other means than through the period designated for Tributes'.


C'est un bon exemple de l'endroit où l'Union européenne doit témoigner sa solidarité à l'égard de l'Estonie.

That is a clear example where the European Union has to show its solidarity to Estonia.


Au lendemain de l'attentat terroriste contre le World Trade Center, le 11 septembre 2001, le Canada a témoigné sa solidarité avec les victimes, au nombre desquelles se trouvaient 24 Canadiens.

Following the terrorist attack on the World Trade Center on September 11, 2001, Canada demonstrated its solidarity with the victims, including 24 Canadians.




Anderen hebben gezocht naar : Rendre hommage et témoigner sa solidarité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Rendre hommage et témoigner sa solidarité ->

Date index: 2025-09-04
w