Cela ne veut pas dire que la banque ne peut verser des dividendes, mais nous avons maintenant prévu une disposition supplémentaire au projet de loi C-8 selon laquelle tout versement exceptionnellement important de dividendes par la banque à la société de portefeuille—ou même par la société d'assurances, si elle relève du fédéral, à la société de portefeuille—doit faire l'objet d'une approbation de la part du surintendant.
That's not to say that the bank can't pay dividends, but we have now put an extra provision in Bill C-8 that says if unduly large dividends are being paid by the bank to the holding company—or even by the insurance company, if it's federal, to the holding company—the declaration of that dividend will have to receive approval from the superintendent.