Honorables sé
nateurs, même si le Comité sénatorial spécial sur l'antiterrorisme a fait de l'excellent travail — et je serai heureux si les autorités des deux côtés ju
gent nécessaires de reconstituer ce comité dans l'avenir pour s'occuper de mesures législatives précises —, j'estime que le moment est venu d'avoir un vrai comité de surveillance. Ce pourrait être un comité mixte de la Chambre et du Sénat qui tenterait d'anticiper des événements malheureux susceptibles de se produire, et qui pourrait formuler des recommandations à l'avanc
...[+++]e, après avoir entendu tous les témoignages utiles provenant de sources disposant de toute l'information pertinente, indépendamment de la classification de cette information.Honourable senators, while
the Special Senate Committee on Anti-terrorism has done excellent work, and I would be pleased should the leadership on both sid
es feel the need to reconstitute the committee at some point in the future to deal with specific legislation, I frankly think it is time for a fulsome oversight committee, perhaps a joint committee of the house and Senate, that works in preventive anticipation of " bad things happening," with the ability to make recommendations in advance, after hearing all relevant testimony from
...[+++]the sources who have all the relevant information, no matter how classified.