Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cryptorançongiciel
Détenir une personne en vue de rançon
La rançon des affaires
Logiciel d'extorsion
Logiciel de rançon
Logiciel rançonneur
Mettre à la rançon
Rançon
Rançongiciel
Rançonner
Vol à la rançon

Traduction de «Rançon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rançongiciel | logiciel de rançon | cryptorançongiciel | logiciel rançonneur | logiciel d'extorsion

ransomware










mettre à la rançon | rançonner

to hold s.o.to ransom


détenir une personne en vue de rançon

hold a person for ransom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Plus récemment encore, au cours des 18 derniers mois, il y a eu, je pense, une légère remontée statistique du nombre d'actes de piraterie, mais ils se distinguent de ceux de la Corne de l'Afrique par le fait que les pirates de l'Asie du Sud-Est semblent convoiter les cargaisons plutôt que de vouloir retenir longtemps les navires contre rançon, une rançon qui s'applique aussi aux équipages.

More recently, in the past year to 18 months, there has been, I think, a slight statistical resurgence in piratic attacks, but they are of a different nature than those off of the Horn of Africa in the sense that the Southeast Asian pirates seem to be eager to capture the cargoes rather than holding ships for ransom for extended periods and trying to gain payment for not only the ships but also the crew themselves.


I. considérant que les victimes qui n'ont pas pu réunir l'argent de la rançon sont souvent tuées et que, même si la somme est versée, rien ne garantit la libération des otages; que de nouvelles pratiques sont apparues dans la chaîne de valeur liée au trafic d'otages qui ne sont pas en mesure de réunir l'argent de la rançon;

I. whereas those who are not able to collect the ransom are often killed, and even if the requested ransom is paid, there is no guarantee that the hostages will be released; whereas a new practice has arisen in the trafficking value chain in relation to hostages who are incapable of collecting the ransom;


I. considérant que les victimes qui n'ont pas pu réunir l'argent de la rançon sont souvent tuées et que, même si la somme est versée, rien ne garantit la libération des otages; que de nouvelles pratiques sont apparues dans la chaîne de valeur liée au trafic d'otages qui ne sont pas en mesure de réunir l'argent de la rançon;

I. whereas those who are not able to collect the ransom are often killed, and even if the requested ransom is paid, there is no guarantee that the hostages will be released; whereas a new practice has arisen in the trafficking value chain in relation to hostages who are incapable of collecting the ransom;


15. s'inquiète de ce que des milliers de personnes, principalement des réfugiés en provenance d'Érythrée et de Somalie, y compris un grand nombre de femmes et d'enfants, sont portées disparues ou sont enlevées et retenues en otages contre une demande de rançon, torturées, sexuellement exploitées ou mises à mort en vue d'un commerce d'organes auquel se livrent des personnes pratiquant la traite des êtres humains dans le Sinaï; rappelle, à cet égard, que selon l'article 89 de la nouvelle Constitution, toutes les formes d'esclavage, d'oppression, d'exploitation forcée des êtres humains, de commerce du sexe et les autres formes de traite de ...[+++]

15. Is concerned about the fact that thousands of people, mainly refugees from Eritrea and Somalia, including many women and children, are losing their lives, disappearing or being kidnapped and held hostage for ransom, tortured, sexually exploited or killed for the organ trade by human traffickers in Sinai; recalls, in this context, that Article 89 of the new constitution declares that all forms of slavery, oppression, forced exploitation of human beings, the sex trade and other forms of human trafficking are prohibited and criminalised by law in Egypt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapport sur la mise en œuvre de la stratégie révisée concernant le financement du terrorisme (doc. 15062/11), élaboré en collaboration avec la Commission, met l'accent sur un certain nombre de questions: au vu des récentes tendances en matière de financement du terrorisme, les liens entre terrorisme et criminalité tendent à se resserrer; les groupes terroristes se financent de plus en plus au moyen de l'argent de rançons (avec des montants qui dépassent parfois de beaucoup les autres sources de financement); les groupes terroristes dépendent de plus en plus des passeurs de fonds et des remises de fonds informelles.

The report on the implementation of the revised strategy for terrorist financing (15062/11), drawn up in cooperation with the Commission, highlights a number of issues: recent trends in terrorist financing have shown that terrorism and crime tend to be increasingly linked with each other; terrorist groups rely increasingly on ransom money for their financing (amounts which in some places far exceed any other financing methods); terrorist groups are increasingly dependent on cash couriers and informal remittances.


B. considérant que des douzaines de femmes migrantes ont indiqué à des organisations internationales que les trafiquants les avaient violées à de multiples reprises et que tant les hommes que les femmes avaient été soumis à des traitements inhumains en attendant que leur rançon soit payée et même après le paiement des rançons,

B. whereas dozens of migrant women reported back to international organisations that traffickers had repeatedly raped them and that both men and women had been subject to inhumane treatment while awaiting ransom or even after payments had been made,


Ainsi, nous allons devoir payer rançon pour avoir le droit d'utiliser - et encore, provisoirement - une compétence fondamentale que nous avons nous-mêmes sottement abandonnée avec le traité d'Amsterdam.

We will therefore have to pay a ransom for having the right to use – and this is still on a provisional basis – a fundamental competence that we ourselves foolishly abandoned when we signed the Treaty of Amsterdam.


J'imagine que c'est la rançon de la démocratie.

That is, I guess, a price of democracy.


M. Van Miert a reconnu que la congestion des voies aériennes était en partie la rançon du succès de la libéralisation des transports aériens entrepris par la Communauté depuis deux ans".

Mr van Miert accepted that air traffic congestion was partly the price of the success of Community measures to liberalize the air transport sector over the past two years".


Les régions centrales de la Communauté, qui s'étendent du sud de l'Angleterre aux régions industrielles du nord de l'Italie, ainsi que les autres grandes cités d'Europe, sont déjà confrontées à d'importants problèmes qui sont la rançon de leur propre succès : pollution, embouteillages, pénurie et mauvaises conditions de logement. Ce sont là des problèmes qui menacent de plus en plus la qualité de vie dans la Communnauté.

The central regions of the Community, stretching from the South of England to the industrial regions of Northern Italy, as well as the big cities elsewhere in Europe are already facing major problems linked to their own success: pollution, traffic congestion, insufficient and poor housing - all problems which increasingly threaten the quality of life in the Community.




D'autres ont cherché : cryptorançongiciel     la rançon des affaires     logiciel d'extorsion     logiciel de rançon     logiciel rançonneur     mettre à la rançon     rançon     rançongiciel     rançonner     vol à la rançon     Rançon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Rançon ->

Date index: 2021-01-21
w