Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couteau horizontal à rafraîchir
Micro-confiserie pour rafraîchir l'haleine
Pour vous rafraîchir la mémoire
Rafraîchir l'arborescence
Rafraîchir la mémoire
Rafraîchir les barres d'outils
Rafraîchir les tiges
Tour à rafraîchir et à galeter les fusées d'essieux

Vertaling van "Rafraichir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




micro-confiserie pour rafraîchir l'haleine

breath-freshening micro-sweets








tour à rafraîchir et à galeter les fusées d'essieux

lathe for correcting axle spindles




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Rafraîchir le corpus législatif existant

Refreshing the Existing Stock of Legislation


L'humain transpire pour rafraîchir son corps, alors que la végétation, elle, réfléchit les rayons du soleil et envoie de l'eau dans l'atmosphère pour rafraîchir la ville.

The same way that we sweat to cool our bodies, vegetation reflects sunlight and releases water into the atmosphere to cool the city down.


Nous procédons aussi à certaines consultations au pays pour savoir si nous répondons réellement aux deux besoins; nous nous demandons entre autres si la Société du crédit agricole envisage de rafraîchir cette loi, de rafraîchir ces textes législatifs pour en faire plus plutôt que moins.

We are also looking at and doing some consultations across the country and saying, are we truly filling the two needs, or should the Farm Credit Corporation be looking at refreshing this act, refreshing this legislation, and doing more, not less?


Le sénateur Duncan Jessiman: Vous l'avez peut-être déjà dit, mais j'aimerais savoir, pour me rafraîchir la mémoire et rafraîchir celle des autres, s'il s'agit d'un cours de deux heures.

Senator Duncan Jessiman: You may have said it before, but just to remind me and everybody else, is it two three-hour sessions?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au moins 70 % de l’énergie totale utilisée pour chauffer ou rafraîchir les chambres ou pour chauffer l’eau sanitaire proviennent de sources d’énergie renouvelables (1,5 point, ou 2 points lorsque 100 % de l’énergie du lieu d’hébergement touristique destinée à cet usage proviennent d’une source d’énergie renouvelable).

At least 70 % of the total energy used to heat or cool the rooms and to heat the sanitary water shall come from renewable energy sources (1,5 points, 2 points for 100 % of the tourist accommodation’s energy used for that purpose, coming from renewable energy source).


Confiseries contenant de la menthe ou de la menthe poivrée, à l’exception des micro-confiseries destinées à rafraîchir l’haleine

Mint/peppermint containing confectionery, except micro breath freshening confectionery


les pompes à chaleur uniquement destinées à extraire la chaleur d’un bâtiment pour la rejeter dans l’air, dans le sol ou dans l’eau afin de rafraîchir les locaux.

heat pumps which can only extract heat from a building and eject it to the air, ground or water thus resulting in space cooling.


c) Comme elle le prévoit dans sa Communication sur l'espace européen de l'éducation et de la formation tout au long de la vie [16], la Commission définira, en collaboration avec les États membres, l'industrie, les milieux universitaires et d'autres partenaires, des mesures visant à promouvoir l'éducation continue et rafraîchir les compétences actuelles de la main-d'oeuvre scientifique.

c) As set out in its Communication on the European area of Lifelong learning [16], the Commission will work with Member States, industry, academia and others to identify measures to promote continuing education and refresh the current competence of the scientific workforce.


Je vous en nomme encore deux ou trois pour vous rafraîchir la mémoire et rafraîchir celle du ministre des Finances qui est en train de préparer son prochain Budget qui, selon différentes anticipations, serait déposé le 22 février prochain.

I will give you two or three more examples in order to refresh your memory and that of the minister of Finance, who is preparing his next budget which, according to rumour, is to be tabled on February 22.


D'ici la fin de l'année académique, plus de 25.000 enseignants auront bénéficié d'une bourse qui leur a permis, pendant au moins 2 semaines, de rafraîchir leurs connaissances linguistiques et méthodologiques, en bénéficiant pleinement de l'environnement socio-culturel du pays dont ils enseignent la langue.

By the end of the academic year, more than 25 000 teachers will have benefited from a grant enabling them, for at least two weeks, to brush up their linguistic skills and teaching methods while immersed fully in the socio-cultural environment of the country whose language they teach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Rafraichir ->

Date index: 2024-07-01
w