Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Raccompagnade
Raccompagnement
Service de raccompagnement

Traduction de «Raccompagnement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


service de raccompagnement

walk-home program | security escort | foot patrol
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
visant une personne qui présente une menace pour la sécurité, notamment en lui refusant l’accès aux locaux du Parlement ou en lui ordonnant de quitter les locaux et en la raccompagnant jusqu’à la sortie,

directed towards a person posing a threat to security such as denying such person access to or ordering such person to leave Parliament premises and escorting persons from Parliament premises.


Lancé l'automne dernier par l'association communautaire des conducteurs désignés, le programme Home James est un service gratuit de raccompagnement qui vise à réduire les cas de conduite avec facultés affaiblies dans la région.

Home James, launched last fall by the Community Designated Drivers Association, is a free designated driver program to reduce impaired driving in the community.


Aujourd’hui, 120 immigrants clandestins repartent de Lampedusa vers la Tunisie, une chose que les gouvernements précédents ne faisaient pas, parce que les immigrants devaient être raccompagnés et que dans ce cas c’est la mafia qui aurait organisé ces voyages à son profit et pour les exploiter ensuite comme support de trafics criminels.

Today, 120 illegal immigrants are going back to Tunisia from Lampedusa, something not done by previous governments because the immigrants had to be taken back – thus drawing the teeth of the exploitative Mafia criminals who cause these journeys to be made and then exploit them for criminal trafficking.


Maintenant que l’Europe est la destination des ressortissants de tous les autres pays du monde – ils ont bien sûr raison, puisqu’ils ont faim, tout comme les barbares avaient faim et voulaient se nourrir aux fontaines de Rome –, elle est en droit de se défendre et de décider que ceux qui veulent envahir nos territoires doivent être raccompagnés à la frontière.

Now that Europe is the destination of inhabitants of all the other countries in the world – they are quite right, of course, because they are hungry, just as the Barbarians were hungry and wanted to nourish themselves at the fountains of Rome – Europe is entitled to defend itself and to establish that those wishing to invade our territories must be escorted back to the border.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après avoir été raccompagné à son véhicule, il s'est rendu lui-même au commissariat de police d'Ostrów et a eu une conversation téléphonique avec les services du ministère public de l'arrondissement.

After being taken back to his car, he drove to the police station in Ostrów himself and had a telephone conversation with the district public prosecutor's office.


Les campagnes sur le thème du « conducteur désigné » invitent les personnes qui participent à des réjouissances collectives, comme les fêtes de fin d'année, par exemple, à désigner l'une d'entre elles pour rester sobre et reconduire les autres en toute sécurité. Les campagnes sont développées, sous forme de spots télévisés et dans différents médias tel que l'affichage ; elles proposent également la mise en place de services pour raccompagner les personnes isolées à l'exemple de la campagne « BOB » lancée en Belgique .

The "designated driver" campaigns urge people taking part in festivities such as New Year parties to designate one of their number to refrain from drinking alcohol and drive their friends home safely. They take the form of TV commercials, advertisements in other media, posters, etc; they also propose offering driver services to unaccompanied party-goers, on the lines of the "Bob" campaign in Belgium.


- (IT) Monsieur le Président, je me suis également rendu à Naples, la belle ville de Naples où j'ai été raccompagné à l'aéroport par le responsable local du Parti des retraités, M. Fortunato Sommella, qui, me chargeant de voter en faveur du rapport concernant entre autres le budget de l'Agence européenne pour l'environnement, m'a dit : "Rappelez-vous, à propos de l'environnement, qu'ici à Naples, nous souhaitons et espérons recevoir de l'aide et des fonds de l'Europe afin de réhabiliter la magnifique colline de Camaldoli qui surplombe le golfe, de sorte que le soleil napolitain puisse briller non seulement ici, mais aussi chez vous.

– (IT) Mr President, I have also been to Naples, to beautiful Naples, where I was seen off at the airport by the leader of the Naples division of the Pensioners’ Party, Mr Fortunato Sommella. Charging me to vote for the report concerning, inter alia , the budget of the European Environment Agency, he said ‘Goodbye’ to me with these words: ‘With regard to the environment, remember that we in Naples are hoping and praying that we will receive funding and assistance from Europe for the redevelopment of the beautiful Camaldoli hill, which overlooks the Gulf of Naples, so that the Neapolitan sun can shine on the European Parliament as well as ...[+++]


Mme Fontaine l'a raccompagné, ce qui a retardé de quelques minutes le nécessaire trilogue que nous avions avec le président de la Commission, M. Prodi.

Mrs Fontaine accompanied him, which prolonged the essential trialogue that we held with Mr Prodi, the President of the Commission, by a few minutes.


L'appareil Shark28, un autre Sea King, se rapproche de Talon41 pour le raccompagner jusqu'à Shearwater.

Shark28, which is another Sea King, began to close Talon41 to shadow the aircraft back to Shearwater.


Nous devrions aussi avoir une pensée pour M. et Mme Carl Rattray, de Harrowsmith, dont la fille, Jamie Lee, était la nièce qui prenait place dans le véhicule des Kilminster et qui se faisait raccompagner chez elle après avoir gardé les enfants des Kilminster; nous devrions aussi penser aux familles de Christina Carson et de Jennifer Schaus, qui ont été tuées alors qu'elles se rendaient à leur école secondaire, à Winchester, le matin du 24 octobre 1996.

We should all think as well of Mr. and Mrs. Carl Rattray of Harrowsmith, whose daughter, Jamie Lee, was the niece in the Kilminster vehicle, being driven home from babysitting the Kilminster children; and of the families of Christina Carson and Jennifer Schaus, who were killed en route to their high school in Winchester on the morning of October 24, 1996.




D'autres ont cherché : raccompagnade     raccompagnement     service de raccompagnement     Raccompagnement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Raccompagnement ->

Date index: 2023-06-09
w