J'ai posé une question très claire: pourquoi le ministre a-t-il décidé qu'un entretien entre son préposé aux achats et le préposé aux ventes de Bayer était suffisant pour passer une commande et commettre ainsi une infraction à la législation canadienne sur les brevets?
I asked a very clear, direct question: Why did the minister decide that a hearsay exchange between his order clerk and Bayer's order clerk was sufficient evidence on which to go ahead and break the patent law of Canada?