Donc, s'il est vrai que nous ne voulons pas promouvoir particuli
èrement la vente de produits canadiens, car les boutiques hors taxes à l'arrivée devront être petites, elles comprendront essentiellement une gamme de produits autorisés, essentiellement de l'alcool, du tabac, des parfums, des cosmétiques—pas trop de cosmétiques parce que c
e sont des produits difficiles à vendre en vitesse, mais des parfums—et certains types de souvenirs, ce que nous visons en fait, c'est de récupérer des ventes q
...[+++]ue le marché canadien risque sinon de perdre à des aéroports étrangers.
So although we may not be promoting the sale specifically of Canadian products, because arrivals duty-free stores would have to be small, they would consist mainly of allowance product, mainly liquor, tobacco, fragrance, cosmetics—not too much cosmetics, because it's a difficult product to sell in a short period of time, but fragrance—and some souvenir product, effectively what we are really aiming at doing is capturing sales the Canadian market otherwise loses to foreign airports.