Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIMA
Commission britannique d'achat aux États-Unis
Division des achats aux États-Unis
Priorités - achats aux États-Unis

Traduction de «Priorités - achats aux États-Unis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Priorités - achats aux États-Unis

Priorities - United States Purchases


Division des achats aux États-Unis

US Procurement Division


Commission britannique d'achat aux États-Unis

British Purchasing Commission in the U.S.A.


classification internationale des maladies adaptée pour la jeunesse aux États-Unis | CIMA

international classification of diseases adapted for youth in the United States | ICDA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En grande partie du fait de ces restrictions, dans le secteur de la défense, la balance commerciale Union européenne-États-Unis est largement favorable à ces derniers: 24 % des achats européens d'équipements de défense proviennent des États-Unis, alors que seulement 0,5 % des achats américains viennent d'Europe.

Largely as a result of these restrictions, the EU-US defence trade balance tilts very heavily toward the United States: 24% of European defence procurement is of US origin, whereas only 0.5% of US defence procurement is of European origin.


Elle a appelé à un certain assouplissement des restrictions imposées par les États-Unis aux entreprises étrangères qui souhaitent prendre le contrôle d'entreprises américaines du secteur de la défense et a conclu que «les règles du gouvernement américain en matière d'achats devraient être modifiées afin de favoriser une collaboration accrue avec des entreprises implantées hors des États-Unis et, dans certains cas, une augmentation des achats auprès de celles-ci».

It called for some loosening of US restrictions on foreign companies that want to take over US companies involved in defence as well as concluding that "US government procurement rules should be revamped to support increased collaboration with, and in some cases procurement from, non US based companies".


Par exemple, en cas d'achats en ligne ou d'utilisation des réseaux sociaux dans l'Union, des données à caractère personnel peuvent être collectées dans l'Union par une succursale ou un partenaire commercial d'une société américaine participante, qui les transfère ensuite vers les États-Unis. Autre exemple: un agent de voyage établi dans l'Union peut envoyer des noms, des coordonnées et des numéros de carte de crédit à un hôtel aux États-Unis qui est enregistré dans le cadre du bouclier de protection des données.

For instance when shopping online or using social media in the EU, personal data may be collected in the EU by a branch or business partner of a participating American company, who then transfers it to the U.S. For example, a travel agent in the EU may send names, contact details and credit card numbers to a hotel in the U.S. which has registered to the Privacy Shield.


3. Le paragraphe 1 ne s'applique pas aux exportations totales, à destination de tous les États membres des Nations unies, de charbon en provenance de la RPDC qui, globalement, ne dépassent pas 53 495 894 dollars des États-Unis ou 1 000 866 tonnes, le montant inférieur étant retenu, entre la date d'adoption de la résolution 2321 (2016) du Conseil de sécurité des Nations unies et le 31 décembre 2016, ni aux exportations totales, à destination de tous les États membres des Nations unies, de charbon en provenance de la RPDC qui, globalement, ne dépassent pas 400 870 018 dollars des États-Unis ou 7 500 000 tonnes par an, le montant inférieur ...[+++]

3. Paragraph 1 shall not apply with respect to total exports to all UN Member States of coal originating in the DPRK that in aggregate do not exceed 53 495 894 US dollars or 1 000 866 metric tons, whichever is lower, between the date of adoption of UNSCR 2321 (2016) and 31 December 2016, and to total exports to all UN Member States of coal originating in the DPRK that in aggregate do not exceed 400 870 018 US dollars or 7 500 000 metric tons per year, whichever is lower, beginning on 1 January 2017, provided that the procurements:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De même, nous maintiendrons cette question parmi les priorités à traiter avec la nouvelle administration des États-Unis et nous continuerons à réaffirmer l'importance de parvenir à une réciprocité totale en matière de visas pour tous les citoyens de l'Union également avec les États-Unis».

Similarly, we will continue keeping this issue high on the agenda with the new U.S. administration and will continue reiterating the importance of achieving full visa reciprocity for all EU citizens with the U.S. as well".


Il tient à tout prix à céder aux Américains le contrôle du périmètre du Canada, mais il ne demande rien en retour: pas d’oléoduc; pas d’exception aux règles de la politique d'achat aux États-Unis; des droits d’entrée aux États-Unis ont été imposés; une taxe maritime risque de l'être; des contribuables canadiens sont attaqués par l’IRS américain; la question de la mention du pays d’origine sur les étiquettes n’est toujours pas réglée; le dossier du bois d’œuvre n’est pas réglé non plus; rien en retour de l’abolition de la Commis ...[+++]

It wants so badly to surrender control of Canada's perimeter to the Americans, but it is getting nothing back: no pipeline, no relief from buy America rules, U.S. entry fees imposed, marine taxes threatened, Canadian taxpayers attacked by the U.S. IRS, country of origin labelling still a problem, softwood lumber still a problem, nothing back for killing the Canadian Wheat Board, no market access guarantees.


Il y a tout d'abord eu le fiasco lié à la politique d'achat aux États-Unis, puis l'imposition d'une taxe dans les ports de Vancouver, et maintenant, il y a cette nouvelle taxe d'entrée aux États-Unis. Les gens qui partent en vacances aux États-Unis en famille devront débourser 5 $.

First there was the buy American fiasco, then tariffs on Vancouver ports and now a new tax on entering the U.S. People taking a family on a trip will be dinged $5.


Les conservateurs ont montré qu'on ne peut pas leur faire confiance lorsqu'il s'agit de défendre les intérêts des Canadiens: l'IRS poursuit des Canadiens respectueux de la loi; l'accord commercial avec l'UE ouvre grand notre porte aux grandes entreprises pharmaceutiques; les dispositions de la politique d'achat aux États-Unis tournent la réciprocité commerciale en dérision et, maintenant, on veut imposer une surtaxe imposée aux Canadiens qui se rendent aux États-Unis. Quand le gouvernement cessera-t-il de faire de ...[+++]

When it comes to defending the interests of Canadians, Conservatives have shown they cannot be trusted: the IRS pursuing law-abiding Canadians, the EU trade deal that lays us open to big pharma, buy America provisions that make a mockery of trade reciprocity, and now a surcharge on Canadians travelling to the U.S. When will the government abandon the platitudes and empty promises and get to work protecting the interests of Canadians?


Il est également important de reconnaître que, en tant que principal fournisseur d'énergie aux États-Unis, nous avons la possibilité de redéfinir le cadre de nos discussions commerciales avec eux. Quand nous disons aux Américains que les politiques d’achat aux États-Unis sont une mauvaise idée, cela met automatiquement les législateurs américains sur la défensive.

It is also important to recognize that as the largest energy supplier to the U.S., we have an opportunity to reframe our trade discussions with the U.S. When we go to the U.S. and we say that buy American policies are bad, that automatically puts the American legislators on the defensive.


En effet, nous n'avons constaté aucun assouplissement dans la politique d'achat aux États-Unis, en vertu de laquelle les municipalités et les États américains n'achètent que de l'acier, du fer et des produits fabriqués aux États-Unis lorsqu'ils utilisent des fonds de relance fournis par le gouvernement fédéral américain.

We have not seen any reduction in the buy American effort that requires U.S., states and municipalities to buy only U.S. steel, iron and manufactured goods when using any of the stimulus funds that have been provided by the U.S. federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Priorités - achats aux États-Unis ->

Date index: 2020-12-31
w