29. fait observer que l'expérience tirée des opérations de l'UE a montr
é que des capacités permanentes de planification et de commandement dans ce domaine renforceraient l'efficacité et la crédibilité des opérations déployées par l'Union; attire l'attention sur le fa
it que l'état-major opérationnel de l'UE proposé apporte une solution à ce problème; rappel
le qu'au regard des priorités civilo-militaires de l'UE, cette structure ne
...[+++] ferait pas double emploi avec une structure existant par ailleurs; fait, en outre, observer que le quartier général de l'OTAN a pour principale vocation la planification militaire, alors que l'UE dispose d'un savoir-faire dans la planification et la mise en œuvre d'opérations civiles, militaires et civilo-militaires, dont aucun autre acteur mondial ne peut se prévaloir à l'heure actuelle; 29. Underlines that t
he experience of EU operations demonstrates that a permanent planning and command capability for EU operations would increase the effectiveness and credibility of EU operations; emphasises that the proposed EU Operational Headquarters provides the solution to this problem; recalls that, given the civilian-military focus of the EU, such a structure would not duplicate anything that exists elsewhere; further recalls that the NATO Headquarters is primarily intended for military planning whereas the EU possesses expertise in planning and conducting civilia
...[+++]n, military and civilian-military operations which no other global actor is currently able to conduct successfully;