Dans les situations transfrontalières, ce sont notamment des exigences justifiées par des raisons impérieuses d'intérêt général en vigueur dans le pays d'accueil (le catalogue de ces règles a été « communautarisé » par la directive 96/71/CE, voir infra, point 3.2.1.2) qui doivent être respectées par les prestataires de services et ce, sans porter atteinte au principe d'égalité de traitement.
In "cross-border" situations, requirements justified by overriding reasons in the general interest that are in force in the host country (the catalogue of such rules was put on a Community basis by Directive 96/71/EC, see point 3.2.1.2 below) must, among others, be complied with by service providers, in the respect of the principle of equal treatment.