Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande du Lac-Lubicon
Bande du lac Fishing
Fishing Lake First Nation
Lake Nipigon Ojibway First Nation
Lubicon Lake
Nation crie du Lac-Lubicon
Première Nation des Ojibwés du lac Nipigon
Première Nation du Lac-Lubicon
Première Nation du lac Fishing

Vertaling van "Première Nation des Ojibwés du lac Nipigon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Lake Nipigon Ojibway First Nation [ Première Nation des Ojibwés du lac Nipigon ]

Lake Nipigon Ojibway First Nation


Lubicon Lake [ bande du Lac-Lubicon | Première Nation du Lac-Lubicon | Nation crie du Lac-Lubicon ]

Lubicon Lake [ Lubicon Lake Band | Lubicon Lake First Nation | Lubicon Lake Cru Nation ]


Fishing Lake First Nation [ bande du lac Fishing | Première Nation du lac Fishing ]

Fishing Lake First Nation [ Fishing Lake Band ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mon nom est Carol McBride et je suis le grand chef du Secrétariat de la Nation algonquine qui représente les communautés des Premières nations de Timiskaming, du lac Barrière et de Wolf Lake.

My name is Carol McBride, and I am the grand chief of the Algonquin Nation Secretariat, which represents the First Nation communities of Timiskaming, Barrière Lake and Wolf Lake.


Il convient de souligner que la troisième Première nationnée, la Première nation Northlands Denesuline, du lac Brochet, figure sur la troisième liste de communautés qui faisaient partie de l'ancien programme de livraison d'aliments par la poste et qui participeront au programme Nutrition Nord Canada.

Please note that the third Dene first nation, Northlands Denesuline at Lac Brochet, is on the third list of communities that will be continuing from the food mail to the Nutrition North Canada program.


Nous vous sommes certainement reconnaissants des commentaires que vous nous avez fournis. Je regarde mes quelques questions ici, et je comprends que la Première nation Denesuline Hatchet Lake ainsi que d'autres habitants de la région d'Athabasca — les Premières nations de Fond du Lac, de Black Lake, de Stony Rapids, d'Uranium City, de Camsell Portage et de Wollaston — ont appuyé le plan d'utilisation des terres de l'Athabasca.

I'm looking at a couple of the questions I have here, and I understand that Hatchet Lake Denesuline First Nation and other members of the Athabasca region—Fond du Lac and Black Lake first nations, Stony Rapids, Uranium City, Camsell Portage, and Wollaston—have endorsed the Athabascan land use plan.


22. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, à la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, à l'Union africaine, aux gouvernements des pays de la région des Grands Lacs, au Président, au Premier ministre et au Parlement de la République démocratique du Congo, au secrétaire général des Nations unies, à la représentante spéciale des Nations unies chargée de la question des violences sexuelles commises en période ...[+++]

22. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, the African Union, the governments of the countries of the Great Lakes region, the President, Prime Minister and Parliament of the DRC, the Secretary-General of the United Nations, the UN Special Representative on Sexual Violence in Conflict, the UN Security Council and the UN Human Rights Council, and the l’Assemblée Parlementaire Paritaire ACP/UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, à la vice-présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, à l'Union africaine, aux gouvernements des pays de la région des Grands Lacs, au président, au premier ministre et au parlement de la RDC, au secrétaire général des Nations unies, à la représentante spéciale des Nations unies pour la violence sexuelle dans les confl ...[+++]

30. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the Vice-President of the Commission/ High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, the African Union, the governments of the countries of the Great Lakes region, the President, Prime Minister and Parliament of the DRC, the Secretary-General of the United Nations, the UN Special Representative on Sexual Violence in Conflict, the UN Security Council and the UN Human Rights Council.


30. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, à la vice-présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, à l'Union africaine, aux gouvernements des pays de la région des Grands Lacs, au président, au premier ministre et au parlement de la RDC, au secrétaire général des Nations unies, à la représentante spéciale des Nations unies pour la violence sexuelle dans les confl ...[+++]

30. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the Commission Vice-President / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, the African Union, the governments of the countries of the Great Lakes region, the President, Prime Minister and Parliament of the DRC, the Secretary-General of the United Nations, the UN Special Representative on Sexual Violence in Conflict, the UN Security Council and the UN Human Rights Council.


13. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, à la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, à l'Union africaine, aux gouvernements des pays de la région des Grands Lacs, au Président, au Premier Ministre et au Parlement de la RDC, au Secrétaire général des Nations unies, à la Représentante spéciale des Nations unies pour la violence sexuelle dans les confl ...[+++]

13. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the Commission Vice-President / EU High Representative for Foreign Affairs and Security policy, the African Union, the governments of the countries of the Great Lakes region, the President, Prime Minister and Parliament of the DRC, the Secretary-General of the United Nations, the UN Special Representative on Sexual Violence in Conflict, the UN Security Council and the UN Human Rights Council.


13. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, à la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, à l'Union africaine, aux gouvernements des pays de la région des Grands Lacs, au Président, au Premier Ministre et au Parlement de la RDC, au Secrétaire général des Nations unies, à la Représentante spéciale des Nations unies pour la violence sexuelle dans les confl ...[+++]

13. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the Commission Vice-President / EU High Representative for Foreign Affairs and Security policy, the African Union, the governments of the countries of the Great Lakes region, the President, Prime Minister and Parliament of the DRC, the Secretary-General of the United Nations, the UN Special Representative on Sexual Violence in Conflict, the UN Security Council and the UN Human Rights Council.


Modification numéro un de l'entente entre le Canada, la province de la Saskatchewan, et la Première nation de Fond du Lac pour le Service de police communautaire des Premières nations de la Gendarmerie royale du Canada (1 avril 2006 - 31 mars 2011), conformément à la Loi sur la Gendarmerie Royale du Canada, L.R.C. 1985, ch. R-10, par. 20(5).—Doc. parl. n 2/39-336.

Amendment number one of the Agreement between Canada, the Province of Saskatchewan, and the Fond du Lac First Nation for the Royal Canadian Mounted Police First Nation Community Policing Services (April 1, 2006 - March 31, 2011), pursuant to the Royal Canadian Mounted Police Act, R.S.C. 1985, c. R-10, sbs.20(5).—Sessional Paper No. 2/39-336.


Entente de contrat de services de policiers de la GRC conclue le 11 octobre 1995 entre le Canada, la province de la Saskatchewan et la Première Nation du Fond du Lac, conformé ment à la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada, L.R.C. 1985, ch. R-10, par. 20(5).-Document parlementaire no 2/35-22.

Agreement of contract for RCMP Policing Services made on October 11, 1995, between Canada, the province of Saskatchewan and the Fond du Lac First Nation, pursuant to the Royal Canadian Mounted Police Act, R.S.C. 1985, c. R-10, s. 20(5).-Sessional Paper No. 2/35-22.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Première Nation des Ojibwés du lac Nipigon ->

Date index: 2024-05-19
w