considérant que les normes sont applicables à tous les stades de la commerc
ialisation; que le transport sur une grande distance, le stockage d'une certaine durée ou les différentes manipulations auxquelles les produits sont soumis peuvent entraîner certaines altérations dues à l'évolution biologique d
e ces produits ou à leur caractère plus ou moins périssable; qu'il y a donc lieu de tenir compte de ces altérations dans l'application des normes aux stades de la commercialisation qui suivent le stade de l'expédition; que, les produit
...[+++]s de la catégorie « Extra » devant faire l'objet d'un triage et d'un conditionnement particulièrement soignés, seule doit être prise en considération, en ce qui les concerne, la diminution de l'état de fraîcheur et de turgescence; Whereas the standards are applicable at all stages of
marketing; whereas transportation over a long distance, storage for a certain length of time or the various handling operations may bring about deterioration due to the biological development of the products or their tendency to perish; whereas, therefore, account
should be taken of such deterioration when applying the standards at the marketing stages following dispatch; whereas, since the products in the 'Extra' class have to be particularly carefully sorted and packaged, only
...[+++] lack of freshness or turgescence is to be taken into account only in their case;