À quel point est-il difficile pour de petites organisations d'avoir une quelconque influence, ou même de présenter un certain aspect des politiques publiques, alors qu'elles sont souvent écrasées par les grandes organisations de lobbying, les lobbyistes pour le compte d'une organisation ou les lobbyistes-conseils?
How difficult is it for small organizations to have a voice to influence to some extent, or perhaps provide a certain aspect of public policy that is quite often overwhelmed by large lobby organizations, in-house organizations or in-house consultants, in your experience?