Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Drapeau mot
Horloge
Marque d'axe de piste
Marque de mot
Marque de piste
Marque de piste tous temps
Marques d'axe de piste
Marques d'identification de piste
Marques de piste
Piste des marques de mots
Piste horloge
Piste repère
Piste-marque
RCLM

Traduction de «Piste des marques de mots » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
piste des marques de mots [ horloge | piste horloge ]

word mark track


marque d'axe de piste [ RCLM | marques d'axe de piste ]

runway centre-line markings [ runway centre line marking | runway centerline marking ]


drapeau mot [ marque de mot ]

word mark [ word marker ]








marques d'identification de piste

runway designation markings




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«portée visuelle de piste (RVR)», la distance jusqu’à laquelle le pilote d’un aéronef placé sur l’axe de piste peut voir les marques ou les feux qui délimitent la piste ou qui balisent son axe.

‘runway visual range (RVR)’ means the range over which the pilot of an aircraft on the centre line of a runway can see the runway surface markings or the lights delineating the runway or identifying its centre line.


(2) Le mécanisme de commande de la fonction tare d’un appareil électronique doit être marqué du mot « TARE », des lettres « TR » ou de mots ou lettres véhiculant le même sens.

(2) The tare function control mechanism of an electronic machine shall be identified with the word “TARE”, the letters “TR”, or with words or letters that convey the same meaning.


Par exemple, l'ancien gouvernement de l'Ontario, sous les libéraux et les néo-démocrates, avait le programme PISTE, montrant qu'il était vraiment sur la bonne piste—sans jeu de mots—pour atténuer les pires effets du piège de l'aide sociale et pour faciliter le retour au travail de ceux qui quittent l'aide sociale pour se trouver un travail rémunéré.

For example, the previous Ontario government, under the Liberals and the NDP, had a program called STEP, which really was a step forward—not to use a pun on that—in terms of mitigating the worse features of the welfare wall and trying to make it easier for people to leave the welfare rolls and to work in the paid labour force.


Je trouve très malheureux qu'aujourd'hui encore une fois—et je voudrais qu'on marque mes mots—sauf pour quelques personnes ici présentes, pour qui les choses paraissent différentes—que ce matin nous ayons presque uniquement des groupes sociaux, sauf que nous avons maintenant l'autre groupe.

I find it very unfortunate that again today—and I would like to be noted on this—except for a few here, from whom it seems to be a different direction—this morning we have mostly social groups together, and now we have the other group.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chaque affiche, annonce ou déclaration du gouvernement fédéral porte ce que l'on appelle le mot-symbole « Canada », conformément au Programme de coordination de l'image de marque: le mot « Canada » avec le drapeau.

Every federal government poster or statement advertisement has what's called the Canada word mark, according to the federal identity program: that little “Canada” word with the flag.


Aux termes de l’article 4 du règlement (CE) n° 40/94 du Conseil, du 20 décembre 1993, sur la marque communautaire (JO 1994, L 11, p. 1): «Peuvent constituer des marques communautaires tous signes susceptibles d’une représentation graphique, notamment les mots, y compris les noms de personnes, les dessins, les lettres, les chiffres, la forme du produit ou de son conditionnement, à condition que de tels signes soient propres à distin ...[+++]

Article 4 of Council Regulation (EC) No 40/94 of 20 December 1993 on the Community trade mark (OJ 1994 L 11, p. 1) provides: ‘A Community trade mark may consist of any signs capable of being represented graphically, particularly words, including personal names, designs, letters, numerals, the shape of goods or of their packaging, provided that such signs are capable of distinguishing the goods or services of one undertaking from those of other undertakings’.


Toutefois, lorsque dans l'étiquetage figure le nom d'une exploitation, d'une variété de vigne ou d'une marque, le nom de la région déterminée est répété entre les mots «Ονομασία προελεύσεως» et «ελεγχόμενη» ou entre les mots «Ονομασία προελεύσεως» et «ανωτέρας ποιότητος» le tout en caractères de même type, de même dimension et de même couleur,

However, if the name of a holding or vine variety or a brand name appears on the labelling, the name of the specified region shall be repeated between the words ‘Ονομασία προελεύσεως’ and ‘Ελεγχόμενη’ or between the words ‘Ονομασία προελεύσεως’ and ‘Ανωτέρας Ποιότητος’, all being in characters of the same type, size and colour.


Toutefois, lorsque dans l'étiquetage figure le nom d'une exploitation, d'une variété de vigne ou d'une marque, le nom de la région déterminée est répété entre les mots "Ονομασία προελεύσεως" et "ελεγχόμενη" ou entre les mots "Ονομασία προελεύσεως" et "ανωτέρας ποιότητος" le tout en caractères de même type, de même dimension et de même couleur,

However, if the name of a holding or vine variety or a brand name appears on the labelling, the name of the specified region shall be repeated between the words "Ονομασία προελεύσεως" and "Ελεγχόμενη" or between the words "Ονομασία προελεύσεως" and "Ανωτέρας Ποιότητος", all being in characters of the same type, size and colour.


Toutefois, lorsque dans l'étiquetage figure le nom d'une exploitation, d'une variété de vigne ou d'une marque, le nom de la région déterminée est répété entre les mots "Ονομασία προελεύσεως" et "ελεγχόμενη" ou entre les mots "Ονομασία προελεύσεως" et "ανωτέρας ποιότητος", le tout en caractères de même type, de même dimension et de même couleur.

however, if the name of a holding or vine variety or a brand name appears on the labelling, the name of the specified region shall be repeated between the words "Ονομασία προελεύσεως" and "ελεγχόμενη" or between the words "Ονομασία προελεύσεως" and "ανωτέρας ποιότητος", all being in characters of the same type, size and colour.


J'ai marqué le mot « subir » parce qu'il faut vraiment travailler auprès de victimes pour comprendre que lorsqu'on a été violée et agressée et qu'on attend plusieurs heures pour voir l'urgentologue, que la seule chose qu'on voudrait c'est de se mettre en boule, mais qu'on doit subir un examen gynécologique, avoir des prélèvements dans toutes les parties de notre corps qu'on ne peut pas nommer ici.

I stressed the word " submit " because it is really necessary to work with victims to understand that when someone has been violated and assaulted and has waited several hours to see the emergency physician, the only thing they want to do is curl up in a ball, but they have to submit to a gynaecological examination and have samples taken from every part of their body that we cannot name here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Piste des marques de mots ->

Date index: 2023-11-09
w