Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autant que je sache
Diplégie cérébrale progressive familiale de Sachs
Forme juvenile de la maladie de Tay-Sachs
Je m'empresse
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Maladie de Spielmeyer-Vogt
Maladie de Tay Sachs
Pas que je sache
SACH
SACH pied
à ce que je sache
à ma connaissance

Vertaling van "Pas que je sache " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


à ma connaissance [ autant que je sache | à ce que je sache ]

to the best of my knowledge


forme juvenile de la maladie de Tay-Sachs | maladie de Spielmeyer-Vogt

Batten-Mayou syndrome | Spielmeyer-Vogt syndrome


diplégie cérébrale progressive familiale de Sachs

progressive cerebral familiar diplegia




je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)




je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque les données à caractère personnel sont collectées auprès de la personne concernée, il importe que celle-ci sache également si elle est obligée de fournir ces données à caractère personnel et soit informée des conséquences auxquelles elle s'expose si elle ne les fournit pas.

Where the personal data are collected from the data subject, the data subject should also be informed whether he or she is obliged to provide the personal data and of the consequences, where he or she does not provide such data.


Dans tous les États membres qui possèdent de telles dispositions, il est exigé que l’utilisateur sache au préalable que la personne dont il utilise les services est victime de la traite des êtres humains.

Of those Member States that have such provisions, all require that the user had prior knowledge that the person whose services are being used is a victim of trafficking in human being.


Le 27 juin 2014, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel l’entreprise Goldman Sachs Group, Inc («Goldman Sachs», États-Unis) et l’entreprise Blackstone Group LP («Blackstone», États-Unis) acquièrent, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle en commun de l’entreprise Ipreo Holdings LLC («Ipreo», États-Unis), par achat d’actions.

On 27 June 2014, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertakings Goldman Sachs Group, Inc (‘Goldman Sachs’ USA) and the Blackstone Group L.P (‘Blackstone’ USA) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation joint control of the undertaking Ipreo Holdings LLC (‘Ipreo’ USA) by way of purchase of shares.


Le collège de commissaires aux comptes, en sa qualité d’organisme de supervision, confirme tous les ans que, pour autant qu’il sache et puisse en juger, les opérations du FEI ont été menées conformément aux statuts et au règlement et que les états financiers donnent une image fidèle, à l’actif comme au passif, de la situation financière du FEI et des résultats de ses opérations pour l’exercice considéré.

The Audit Board, as an oversight body, confirms annually that, to the best of its knowledge and judgement, the operations of EIF have been carried out in compliance with the Statutes and the Rules of Procedure, and that the financial statements give a true and fair view of the financial position of EIF as regards its assets and liabilities, and of the results of its operations for the financial year under review.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le vendredi 29 novembre 2013, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 (1) du Conseil, d'un projet de concentration par lequel les entreprises Goldman Sachs Group, Inc («Goldman Sachs»), TPG LundyCO, L.P («TPG») et Barclays PLC («Barclays») acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement CE sur les concentrations, le contrôle en commun de l'entreprise Intertain Limited («Intertain») par achat d'actions.

On 29 November 2013, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which Goldman Sachs Group, Inc (‘Goldman Sachs’), TPG LundyCO, L.P (‘TPG’) and Barclays PLC (‘Barclays’) acquire, within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation joint control of Intertain Limited (‘Intertain’) by way of purchase of shares.


2. Sans préjudice de l’étiquetage établi conformément à la législation communautaire particulière, les paragraphes 3 et 4 s’appliquent lorsque le pays d’origine ou le lieu de provenance d’une denrée alimentaire est indiqué à titre volontaire pour que le consommateur sache que cette denrée provient de la Communauté européenne ou d’un pays ou lieu spécifique.

2. Without prejudice to labelling in accordance with specific Community legislation, paragraphs 3 and 4 shall apply where the country of origin or the place of provenance of a food is voluntarily indicated to inform consumers that a food originates or comes from the European Community or a given country or place.


Le 5 février 2008, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise The Goldmann Sachs Group («Goldmann Sachs», États-Unis) et Colyzeo Investors II, Colony Investors VIII, dénommées collectivement «Colony Capital» (États-Unis), acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise BUT («BUT», France) par achat d'actions.

On 5 February 2008, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking The Goldmann Sachs Group (‘Goldmann Sachs’, USA) and Colyzeo Investors II, Colony Investors VIII (together ‘Colony Capital’, USA) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of Council Regulation (EC) No 139/2004 joint control of the undertaking BUT (‘BUT’, France) by way of purchase of shares.


Le 29 octobre 2007, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel les entreprises The Goldman Sachs Group, Inc («Goldman Sachs», États-Unis) et Sintonia SpA («Sintonia SpA», Italie) appartenant au groupe Benetton, acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise Sintonia SA («Sintonia», Italie) par achat d'actions.

On 29 October 2007, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertakings The Goldman Sachs Group, Inc (‘Goldman Sachs’, USA) and Sintonia SpA (‘Sintonia SpA’, Italy) belonging to the Benetton group acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation joint control of the undertaking Sintonia SA (‘Sintonia’, Italy) by way of purchase of shares.


Des orientations plus spécifiques sont nécessaires afin de diffuser les meilleures pratiques au sein de l’industrie pour qu’elle sache quelles informations doivent être protégées et comment garantir une protection satisfaisante.

More specific guidance is needed to disseminate best practices among the industry on which information should be protected, and how best to achieve satisfactory protection.


Le 22 janvier 2007, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise The Goldman Sachs Group, Inc («Goldman Sachs», États-Unis) et Onex Corporation («Onex», Canada) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise Raytheon Aircraft Company («RAC», États-Unis), par achat d'actions et d'actifs.

On 22 January 2007, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking The Goldman Sachs Group, Inc (‘Goldman Sachs’, USA) and Onex Corporation (‘Onex’, Canada) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation joint control of the undertaking Raytheon Aircraft Company (‘RAC’, USA) by way of purchase of shares and assets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Pas que je sache ->

Date index: 2024-06-04
w