Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pas de denture à division irrégulière
Pas de denture à division régulière

Vertaling van "Pas de denture à division régulière " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pas de denture à division régulière

equally spaced teeth


pas de denture à division irrégulière

unequally spaced teeth
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des Atlas par sujets ou par sous régions seront produits régulièrement (par exemple tous les 6 mois) pour alimenter les discussions et décisions au niveau de l'UE sur la division du travail.

Thematic or subregional atlases will be produced regularly (half-yearly, for example) as a basis for discussion and decisions at EU level on the division of the labour.


e) lorsque la rémunération assurable durant une période de 52 semaines consécutives est versée en montants égaux pour un nombre de périodes de paie régulières qui ne s'étendent pas sur toute la période de 52 semaines relativement à un contrat de service portant sur la période de 52 semaines, le maximum de la rémunération annuelle assurable divisé par le nombre de périodes de paie régulières.

(e) where the insurable earnings in a period of 52 consecutive weeks are paid in equal amounts in respect of a number of regular pay periods that do not extend over the entire 52-week period in respect of a contract of service for the 52-week period, the maximum yearly insurable earnings divided by the number of regular pay periods.


(1.1) Quiconque devient contributeur au titre de la présente loi, s’étant enrôlé pour une période de service déterminée comme officier de la force régulière avant de devenir ainsi contributeur, a droit de compter comme service ouvrant droit à pension, pour l’application de la présente loi, toute période de service dans la force régulière durant laquelle il était ainsi enrôlé — sauf le service semblable visé à la division 6b)(ii)(D) —, s’il ...[+++]

(1.1) A person who becomes a contributor under this Act, having been enrolled as an officer of the regular force for a fixed period of service before so becoming a contributor, is entitled to count as pensionable service for the purposes of this Act any period of service in the regular force during which the contributor was so enrolled, except any such service described in clause 6(b)(ii)(D), if the contributor elects, within one year of becoming a contributor under this Act, to pay for that service, in which case the amount required by this Act to be paid by the contributor is an amount equal to the greater of


42 (1) Quiconque devient contributeur au titre de la présente loi, s’étant enrôlé pour une période de service déterminée comme officier de la force régulière avant de devenir ainsi contributeur, a droit de compter comme service ouvrant droit à pension, pour l’application de la présente loi, toute période de service dans la force régulière durant laquelle il était ainsi enrôlé — sauf tout semblable service visé à la division 6b)(ii)(D) —, s’il ...[+++]

42 (1) A person who becomes a contributor under this Act, having been enrolled as an officer of the regular force for a fixed period of service before becoming a contributor, is entitled to count as pensionable service for the purposes of this Act any period of service in the regular force during which the contributor was so enrolled, except any such service described in clause 6(b)(ii)(D), if the contributor elects, within one year of becoming a contributor under this Act, to pay for that service, in which case the amount required by this Act to be paid by the contributor is, subject to subsections (1.1) and (1.2), an amount equal to th ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1.2) Quiconque devient contributeur au titre de la présente loi, s’étant enrôlé pour une période de service déterminée comme officier de la force régulière avant de devenir ainsi contributeur, a droit de compter comme service ouvrant droit à pension, pour l’application de la présente loi, toute période de service dans la force régulière durant laquelle il était ainsi enrôlé — sauf tout service semblable visé à la division 6b)(ii)(D) —, s’il ...[+++]

(1.2) A person who becomes a contributor under this Act, having been enrolled as an officer of the regular force for a fixed period of service before so becoming a contributor, is entitled to count as pensionable service for the purposes of this Act any period of service in the regular force during which the contributor was so enrolled, except any such service described in clause 6(b)(ii)(D), if the contributor elects, within one year of becoming a contributor under this Act, to pay for that service, in which case the amount required by this Act to be paid by the contributor is an amount equal to the greater of


J'ajouterai, pour préparer le terrain, que le général Leslie a avancé l'idée — comme vous aussi, je crois, monsieur Pratt — d'une armée composée de deux divisions : une division chargée des déploiements expéditionnaires — la force régulière — et une division de réserve, quoiqu'il puisse y avoir chevauchement entre les deux.

To set the stage, General Leslie and I think you, Mr. Pratt, have laid out this notion of a kind of two-division military, with a division for expeditionary deployment — the regular force — and a division for reserves, although they would overlap.


12. se félicite du fait que le gouvernement égyptien ait invité l'Union européenne à venir observer les élections parlementaires à venir; demande au gouvernement de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la transparence et la crédibilité des élections; appelle les autorités et les forces d'opposition égyptiennes à trouver un compromis afin de mettre fin à l'escalade de la violence et aux divisions, et souligne l'importance d'élections libres, régulières et transp ...[+++]

12. Welcomes the Egyptian Government’s invitation to the EU to observe the upcoming parliamentary elections; calls on the government to take all necessary steps to ensure the transparency and credibility of the elections; calls on the Egyptian authorities and the opposition forces to find a compromise solution in order to reverse the escalation of violence and division, and stresses the importance of holding free, fair and transparent elections with the participation of all forces, in order to continue the transition to a genuine de ...[+++]


Cependant, partant de ces considérations de longue haleine, le rapport, apparemment équilibré, arrive plus ou moins directement aux conclusions habituelles qui divisent régulièrement cette Assemblée et l'opinion publique, à savoir la libéralisation, la légalisation des drogues douces, en particulier du cannabis, et la distinction entre celles-ci et les drogues dures.

Although it takes these broad premises as a starting point and appears to be well balanced, the report then comes more or less directly to the usual conclusions which regularly divide Parliament and public opinion too – that soft drugs, particularly cannabis, should be liberalised and legalised and that a distinction should be made between soft and hard drugs.


B. considérant que les transports maritimes sont jusqu'à présent divisés en deux grandes catégories: a) les lignes régulières et b) les services de tramp, c'est-à-dire les dessertes non programmées, et que la première catégorie, celle des lignes régulières, est organisée depuis 1875 en un système de conférences maritimes, tandis que la seconde fonctionne de manière non programmée, les taux de fret étant librement négociés en fonction de l'offre et de la demande,

B. whereas maritime transport has so far fallen into two major categories: (a) the liner services market, i.e. scheduled services and (b) the market in international tramp vessel services, i.e. non-scheduled services, and whereas the first category of liner services has since 1875 been organised according to the system of liner conferences, while the second category operates in a non-scheduled manner and freight rates are freely negotiated according to supply and demand,


B. considérant que les transports maritimes sont jusqu'à présent divisés en deux grandes catégories: a) les lignes régulières et b) les services de tramp, c'est-à-dire les dessertes non programmées, et que la première catégorie, celle des lignes régulières, est organisée depuis 1875 en un système de conférences maritimes, tandis que la seconde fonctionne de manière non programmée, les taux de fret étant librement négociés en fonction de l'offre et de la demande,

B. whereas maritime transport has so far fallen into two major categories: (a) the liner services market, i.e. scheduled services and (b) the market in international tramp vessel services, i.e. non-scheduled services, and whereas the first category of liner services has since 1875 been organised according to the system of liner conferences, while the second category operates in a non-scheduled manner and freight rates are freely negotiated according to supply and demand,




Anderen hebben gezocht naar : Pas de denture à division régulière     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Pas de denture à division régulière ->

Date index: 2021-12-04
w