Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Où les rêves deviennent réalité

Traduction de «Où les rêves deviennent réalité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Où les rêves deviennent réalité

Where Dreams Come True


L'éducation sur l'asthme : Pour qu'elle devienne une réali

Asthma Education : Making It Happen!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’année 1992 était celle de l’achèvement du marché intérieur; pour les transports, c’était en grande partie la date de lancement de ce marché. Depuis une quinzaine d’années, le marché intérieur des transports libéralisé et la mobilité à l’échelle européenne deviennent réalité. De plus, le secteur des transports s’est renforcé pendant cette période et l’Union a pu maintenir ou renforcer sa position de leader mondial dans de nombreuses branches d’activité. Les élargissements successifs ont contribué à renforcer et consolider cette position.

1992 was the completion date of the Internal Market; for transport it was very much the starting date. Some 15 years on, the liberalised internal transport market and Europe-wide mobility is becoming a reality. Moreover, the transport industry has strengthened in this period and the Union has been able to maintain or develop its position as a world leader in many sectors. Successive enlargements have helped strengthen and consolidate this position.


Aucune inscription n'est requise : les jeunes viennent pour concrétiser un projet sur lequel aucun jugement de valeur n'est apporté. Le centre se donnant pour seule et unique mission d'aider le jeune pour que son projet devienne réalité.

Membership is not required: young people come along to carry out a project which is not judged in any way, as the sole purpose of the centre is to help young people to successfully complete their projects.


Un éventail de mesures a été proposé pour que le droit des citoyens de l'UE à une protection consulaire devienne réalité[15].

A series of measures have been proposed to make the right of EU citizens to consular protection a reality.


C'est une entreprise qui aide les gens à faire en sorte que leurs rêves deviennent réalité.

It is a company that makes peoples' dreams become reality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'il a été annoncé dans le discours du Trône que le parc de la Rouge serait le premier parc urbain national, ce fut une grande victoire pour les habitants de cette région, et cela a mis en évidence le travail que les membres de notre collectivité ont consenti pendant plus d'un quart de siècle afin que leur rêve devienne réalité et que le Parc national de la Rouge soit créé.

The announcement in the throne speech that Rouge Park will be designated the first urban national park was a huge victory for the people of this area and a testament to members of our community who worked for over a quarter century to see their dreams for Rouge National Park become a reality.


Fournir la capacité et les vitesses de la large bande fixe et sans fil les plus élevées possibles contribue à la réalisation de l’objectif visant à assurer à tous, d’ici à 2020, un accès à la large bande à une vitesse supérieure ou égale à 30 Mbps, avec, pour la moitié au moins des ménages de l’Union, un accès à la large bande à une vitesse supérieure ou égale à 100 Mbps, est important pour stimuler la croissance économique et la compétitivité globale et est nécessaire pour que les avantages sociaux et économiques durables du marché unique numérique deviennent réalité.

Providing the highest possible wired and wireless broadband speeds and capacity contributes to achieving the target of access to broadband at a speed of not less than 30 Mbps for all by 2020 with at least half of Union households having access to broadband at a speed of at least 100 Mbps, and is important for fostering economic growth and global competitiveness, and necessary to achieve the sustainable economic and social benefits of a single digital market.


Je demande à la Chambre de faire en sorte que ce rêve devienne réalité.

I call upon the House to make this dream a reality.


Faisons en sorte que ce rêve devienne réalité pour tous les Canadiens en 2010.

Let us make this dream a reality for all Canadians in 2010.


Il convient de poursuivre les travaux pour que l'"eEurope+" (extension de l'initiative "eEurope" aux pays candidats) devienne réalité.

Further work is needed to make eEurope+ (i.e. the extension of eEurope to the accession countries), a reality.


Faire en sorte que leurs rêves deviennent réalité est l'objectif premier du gouvernement depuis qu'il est arrivé au pouvoir en 1993.

Making these dreams a reality has been our overriding objective since the government first took office in 1993.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Où les rêves deviennent réalité ->

Date index: 2021-04-15
w