Je ne comprends pas comment il est possible qu’une aide non liée à la production, et reposant sur des critères similaires de nature essentiellement environnementales - tels que les paiements directs, les mesures agro-environnementales ou les versements compensatoires pour les régions défavorisées - soit soumise à un traitement et à des contrôles bureaucratiques différents, et qu’elle ne soit pas incluse dans un système unique et unifié.
I do not understand how it is possible for aid which is not linked to production, and which is subject to similar criteria of an essentially environmental nature – such as direct payments, agro-environmental measures or compensation payments for disadvantaged regions – to be subject to different bureaucratic treatment and controls, and not be included in a single, unified system.