Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Castigandos castagimus
Nous châtions ceux qui le méritent

Vertaling van "Nous châtions ceux qui le méritent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous châtions ceux qui le méritent [ Castigandos castagimus ]

We chastise those who deserve to be chastised [ Castigandos castagimus ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous ne nous opposons pas au fait que l'ADRC ou le gouvernement fédéral impose des pénalités à ceux qui le méritent—ceux qui s'adonnent à des activités fiscales frauduleuses, ceux qui conseillent l'évasion fiscale, etc.

We have no objections to the CCRA or the federal government imposing penalties on people who should be penalized—the fraudulent tax promotion schemes, people counselling tax evasion, and so forth.


M. Bill Sheppit: Comme M. Tsaï l'a dit, nous devons trouver un moyen terme entre nos obligations internationales et notre souhait d'offrir à ceux qui en ont besoin la protection nécessaire et il nous faut, tout en respectant nos obligations internationales, nous garder d'accueillir ici ceux qui ne méritent pas cette protection.

Mr. Bill Sheppit: As Mr. Tsaï indicated earlier, it's a balancing act between our international obligations and our desire to grant protection to people in need of protection, and between our international obligations and our desire to keep out people who don't deserve that protection.


Très bien. Monsieur le ministre, pouvez-vous nous dire de quelle manière le renforcement de la citoyenneté canadienne sera le complément des investissements que le gouvernement a déjà fait pour renforcer la citoyenneté afin que ceux qui la méritent l'obtiennent et que ceux qui mentent et cachent leurs crimes odieux et qui ne méritent pas la citoyenneté ne puissent pas l'obtenir?

Minister, can you tell this committee how strengthening Canadian citizenship will complement the investments the government has already made to the strengthening of citizenship so that those who deserve it get it, and those who lie and hide their heinous crimes and who do not deserve Canadian citizenship, do not get it?


– (EL) Monsieur le Président, j’ai constaté avec plaisir que nous voulons tous la transparence et le contrôle: nous voulons tous protéger les fonds de l’Union européenne qui proviennent des contribuables et les destiner à ceux qui les méritent réellement.

– (EL) Mr President, I was pleased to note that we all want both transparency and control: we all want the EU’s money contributed by taxpaying citizens to be protected and to go to those who are genuinely entitled to assistance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis convaincu que nous devons respecter nos engagements: nous ne pouvons fermer les portes aux pays auxquels on a offert une perspective d’adhésion ou à ceux qui la méritent en vertu des dispositions du traité sur l’UE.

I am convinced that we have to respect our commitments; we cannot close the doors to those countries that were offered a membership perspective or to those countries that deserve such a perspective in future in the light of the EU Treaty provisions.


Nous devons à tout prix renverser cette tendance, mettre nos jeunes en contact avec la science dès leur plus jeune âge, stimuler leur curiosité et surtout permettre à tous ceux qui le méritent - et pas seulement à quelques heureux élus - d’utiliser leurs connaissances en vue de servir l’Europe, mais, en contre-partie, nous devons leur offrir du travail, des débouchés et des salaires corrects.

We must at all costs reverse this trend, bring our young people into contact with science from an early age, stimulate their curiosity and above all enable not just the fortunate few but all those who deserve it to use their knowledge to serve Europe, by offering them work, careers and decent salaries in exchange.


Les individus qui jouent avec ces espoirs, les individus qui prennent de l'argent pour ces espoirs, les fonctionnaires corrompus aux frontières qui ont laissé ces gens en provenance du Kurdistan traverser nos frontières extérieures, les criminels qui osent faire fortune grâce à cette situation de désespoir dans laquelle ils conduisent leurs victimes, ceux-là ont aussi mérité une minute du mépris le plus profond dont nous sommes capables dans notre société civilisée.

The people who gamble on these hopes, the people who take money for these hopes, the corrupt border officials who allowed these people, who were from Kurdistan, to cross our external borders, the criminals who want to capitalise on people's desperation, have also earned one minute of the deepest contempt of which we as a civilised society are capable.


Oui, l'embryon aussi mérite la dignité, mais nous disposons de nombreux embryons surnuméraires résultant de la fécondation in vitro, et ceux-ci sont habituellement congelés et finalement détruits.

Yes, the embryo also is due dignity, but we have large numbers of supernumerary embryos resulting from in vitro fertilisation and these are usually frozen and ultimately destroyed.


Non pas frapper ceux qui en arrachent à l'heure actuelle, mais suivre la voix qu'on lui suggère fortement, c'est-à-dire une réforme en profondeur de la fiscalité, des coupures des dépenses comme nous les avons énumérées tout à l'heure et telles que nous les présentons au ministre des Finances depuis le début, et en particulier depuis sa comparution au Comité permanent des finances, et que ce gouvernement cesse de s'acharner sur ceux qui ne méritent pas qu'on ...[+++]

This government will have to act responsibly, not by hitting at those who have trouble making ends meet, but by doing what we strongly suggested it should do, which is to carry out a thorough reform of the tax system and cut spending of the kind we pointed out earlier and have been pointing out to the Finance Minister from the outset, and especially since he appeared before the Standing Committee on Finance. But we want this government to stop coming down on people who do not deserve that kind of treatment (1215) In conclusion, I want to say that we will not be a party to the trivializing of democratic debate that was reflected in the mo ...[+++]


M. Albert Dohan: Oui, car d'ici à ce que l'on puisse distinguer ceux qui le méritent de ceux qui ne le méritent pas, nous serons dans un tout autre pétrin, et rien ne se fera jamais.

Mr. Albert Dohan: That's right, because by the time you sort out who deserves it and who doesn't, it will just be another mess and nothing will ever get done.




Anderen hebben gezocht naar : castigandos castagimus     Nous châtions ceux qui le méritent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Nous châtions ceux qui le méritent ->

Date index: 2021-12-25
w