Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nos enfants nous tiennent à cœur
Nos gens nous tiennent à cœur

Traduction de «Nos gens nous tiennent à cœur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nos gens nous tiennent à cœur

Care of Our People Programme


Nos enfants nous tiennent à cœur : ensemble on prévient les abus à l'égard des enfants

Caring Communities: Community-Based Action to Prevent Child Abuse


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour comprendre les préoccupations de nos concitoyens, nous invitons régulièrement des témoins pour nous sensibiliser aux questions qui leur tiennent à cœur.

In order to understand the concerns of our constituents, we regularly invite witnesses who can educate us on the topics which are currently of great importance to them.


L'objectif de certains de nos projets est de donner aux gens les moyens de développer eux-mêmes leur économie et de créer des emplois, le genre de choses qui leur permettra de surmonter, à long terme, les problèmes de santé, d’alimentation et de sécurité, tous des aspects qui nous tiennent à cœur.

We have efforts under way to basically empower people or enable them to develop economies themselves, to create employment, to do the kinds of things that will help them deal in the long run with the issues of health, food, and security, the kinds of things that we now are obviously committed to.


Nous croyons que les Canadiens sont des gens de bonne foi, que les droits de la personne leur tiennent à cœur et qu’ils ne veulent pas que leur gouvernement détermine cas par cas s’il y a lieu ou non d’appliquer et de respecter ces droits.

We believe that Canadians are fair-minded people who care deeply about human rights and that they do not want their government to pick and choose when they will apply and respect human rights.


À ce propos d'ailleurs, nous avons omis de convaincre également les nouveaux membres que nous attachions une énorme importance aux institutions multilatérales, comme la Cour pénale internationale, mais aussi les Nations unies, et de rappeler à quel point celles-ci nous tiennent à cœur.

Here too, we have neglected to convince the new members of the immense importance to us of, for example, the International Criminal Court, and also of the United Nations, and of how dear these multilateral institutions are to us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour l'Union européenne, le projet de déclaration ministérielle a le mérite de prendre en compte le large éventail des thèmes qui nous tiennent à cœur.

As far as the European Union is concerned, the draft Ministerial Declaration will take into account a whole raft of subjects that we consider to be crucial.


- (NL) Monsieur le Président, en tant que représentante des peuples et des régions, nous considérons la Suède comme une alliée dans la défense des choses qui nous tiennent à cœur - notamment la diversité des langues et des cultures - mais si vous parlez de renforcer l’implication des parlements nationaux, nous souhaiterions recevoir une attention similaire pour les inst ...[+++]

– (NL) Mr President, as representative of the people and the regions, we regard Sweden as an ally in our defence of things that are dear to us, such as linguistic and cultural diversity, but if you are going to talk about involving the national parliaments more we would want the same amount of attention to be devoted to the institutions of our constitutional regions, and of our governments.


Ce n'est pas pour cela que les retraités de Russie me tiennent à cœur : ils me tiennent à cœur parce que je crois que les aides que nous donnons à l'ex-Union soviétique, cette région si peuplée qu'est la Russie, doivent aussi aller aux personnes âgées et aux retraités russes afin qu'ils vivent mieux que ce n'était le cas pendant toutes ces années de régime dictatorial communiste.

There is another reason why I am concerned about the Russian pensioners, namely that I feel that the aid which we send to that heavily populated part of the former Soviet Union which is Russia should benefit the Russian pensioners and elderly people as well as others and be used to give them a higher standard of living than they had under the Communist dictatorship for so many years.


Nous pouvons leur dire qu'en effet, nous nous préoccupons des questions importantes qui leur tiennent à cœur, que nous pouvons contribuer à apporter une paix, une sécurité, une prospérité, un environnement et une vie de meilleure qualité - des thèmes qui peuvent faire l'objet du meilleur traitement au niveau européen.

We have the opportunity to tell our people that we do care about the big issues that they care about, that we can help deliver a better peace, security, prosperity, environment and quality of life – issues that can genuinely be helped best at a European level.


Nous faisons également appel aux pièces numismatiques pour célébrer certains événements internationaux exceptionnels, comme les Jeux olympiques d'hiver de 2010, et pour souligner d'autres événements et thèmes que nos compatriotes canadiens et nos clients internationaux tiennent à cœur.

We also use numismatic coins to profile extraordinary international events such as the 2010 Olympic Winter Games and other memorable events and themes that resonate with our fellow Canadians and clients throughout the world.


Toutefois, l'un des aspects qui nous tiennent à cœur, qu'il s'agisse du Virement Interac, des services web Interac en ligne, ou de nos produits de débit, c'est la sécurité.

But one of the ones we hold dear, whether it's Interac e-Transfer, Interac Online, our debit products, is security.




D'autres ont cherché : Nos gens nous tiennent à cœur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Nos gens nous tiennent à cœur ->

Date index: 2021-02-19
w