Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Drone de combat
Drone de combat UCAV
EBM
Engin de combat télépiloté aérien
Enseignant-chercheur en médecine et santé au travail
Enseignant-chercheur en médecine générale
Intervenant en médecine chinoise
MG
Médecin généraliste
Médecin généraliste agréé
Médecin qualifié en médecine générale
Médecine
Médecine basée sur des données probantes
Médecine basée sur le niveau de preuve
Médecine de combat
Médecine de combat militaire
Médecine du travail
Médecine du travail en industrie
Médecine factuelle
Médecine fondée sur des données probantes
Médecine fondée sur les preuves
Médecine industrielle
Praticien de médecine alternative
Praticien de médecine douce
Praticienne de médecine traditionnelle chinoise
Thérapeute de médecine traditionnelle chinoise
UAV de combat
UCAV
Véhicule aérien de combat sans pilote
Études sur le combat
Études sur le combat combat antique et combat moderne

Traduction de «Médecine de combat » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
médecine de combat militaire [ médecine de combat ]

military combat medicine [ combat medicine | battlefield medicine ]


praticien de médecine alternative | praticien de médecine douce | praticien de médecine alternative/praticienne de médecine alternative | praticien de médecine non conventionnelle/praticienne de médecine non conventionnelle

complementary medicine practitioner | complementary therapy practitioner | complementary therapist | naturopath


enseignant-chercheur en médecine et santé au travail | enseignant-chercheur en médecine générale | enseignant-chercheur en médecine et santé au travail/enseignante-chercheuse en médecine et santé au travail | enseignant-chercheur en médecine/enseignante-chercheuse en médecine

clinical lecturer | medicine lector | lecturer in medicine | medicine lecturer


intervenant en médecine chinoise | praticienne de médecine traditionnelle chinoise | intervenant en médecine chinoise/intervenante en médecine chinoise | thérapeute de médecine traditionnelle chinoise

TCM practitioner | therapist in TCM | TCM therapist | traditional chinese medicine therapist


médecine basée sur des données probantes | médecine basée sur le niveau de preuve | médecine factuelle | médecine fondée sur des données probantes | médecine fondée sur les preuves | EBM [Abbr.]

evidence-based medicine




médecin généraliste | médecin généraliste agréé | médecin qualifié en médecine générale | MG [Abbr.]

fully registered medical practitioner | general medical practitioner | GP [Abbr.]


médecine du travail | médecine du travail en industrie | médecine industrielle

industrial medicine


drone de combat [ UCAV | véhicule aérien de combat sans pilote | UAV de combat | engin de combat télépiloté aérien | drone de combat UCAV ]

unmanned combat air vehicle [ UCAV | unmanned combat aerial vehicle | uninhabited combat aerial vehicle | uninhabited combat air vehicle | combat drone ]


Études sur le combat : combat antique et combat moderne [ Études sur le combat ]

Battle Studies: ancient and modern battle [ Battle Studies ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. considérant que les combats et les nombreux barrages routiers rendent difficile le déploiement de l'aide humanitaire et empêchent les autorités d'entrer en contact avec des milliers de personnes déplacées à l'intérieur du pays et d'évaluer leurs besoins; que Médecins sans Frontières (MSF) a confirmé ces inquiétudes quant aux possibilités d'accéder en toute sécurité aux environs de Bangui, où de nombreux blessés sont arrivés à pied et où ses ambulances n'ont pas pu circuler, car la ville est devenue trop dangereuse;

D. whereas humanitarian aid is made difficult because of the fighting and numerous roadblocks, impeding the ability of the authorities to gain access to thousands of internally displaced people and assess needs; whereas the concerns about safe access to Bangui’s neighbourhoods have been echoed by Médecins sans Frontières (MSF), which said wounded people had been arriving on foot in many cases and the group’s ambulances have been unable to circulate as the capital has become too dangerous;


D. considérant que les combats et les nombreux barrages routiers rendent difficile le déploiement de l'aide humanitaire et empêchent les autorités d'entrer en contact avec des milliers de personnes déplacées à l'intérieur du pays et d'évaluer leurs besoins; que Médecins sans Frontières (MSF) a confirmé ces inquiétudes quant aux possibilités d'accéder en toute sécurité aux environs de Bangui, où de nombreux blessés sont arrivés à pied et où ses ambulances n'ont pas pu circuler, car la ville est devenue trop dangereuse;

D. whereas humanitarian aid is made difficult because of the fighting and numerous roadblocks, impeding the ability of the authorities to gain access to thousands of internally displaced people and assess needs; whereas the concerns about safe access to Bangui’s neighbourhoods have been echoed by Médecins sans Frontières (MSF), which said wounded people had been arriving on foot in many cases and the group’s ambulances have been unable to circulate as the capital has become too dangerous;


(Le document est déposé) Question n 88 Mme Joyce Murray: En ce qui concerne les membres actuels des Forces canadiennes: a) combien ont reçu un diagnostic d’état de stress post-traumatique, (i) par élément, (ii) par métier, (iii) à quel pourcentage correspond ce nombre; b) à combien a-t-on prescrit des médicaments; c) quels médicaments leur a-t-on prescrits; d) combien de médecins au sein des Forces canadiennes sont qualifiés pour rendre un diagnostic d’état de stress post-traumatique; e) à chaque base des Forces canadiennes, combien de médecins sont qualifiés pour rendre un diagnostic d’état de stress post-traumatique; f) à chaque b ...[+++]

(Return tabled) Question No. 88 Ms. Joyce Murray: With regard to current members of the Canadian Forces: (a) how many have been diagnosed with Post-Traumatic Stress Disorder (PTSD), (i) broken down by element, (ii) broken down by trade, (iii) what percentage this (total) number comprises; (b) how many have been prescribed medication; (c) what medications have been prescribed; (d) how many doctors within the Canadian Forces are qualified to make a PTSD diagnosis; (e) for every Canadian Forces base, how many doctors per base are qualified to diagnose PTSD; (f) for every Canadian Forces base, how many doctors per base are qualified to treat PTSD; (g) what is the average length of treatment received by Canadian Forces members for PTSD (av ...[+++]


Après le combat, une évaluation est faite par un médecin expérimenté qui a la capacité de faire une évaluation en utilisant une échelle normalisée et d'interdire un athlète de combattre pour 30, 60, 90 jours ou plus, qu'il soumet à d'autres conditions comme l'évaluation d'un neurologue, etc. Cela se fait dans les rangs professionnels où il y a des sanctions appropriées contrairement à ce qui se passe dans les combats clandestins.

After the competition, assessment by an experienced physician who has the capacity to make an assessment using a standardized scale and then apply a prohibition to competition for 30, 60, 90 days or more, subject to additional conditions such as assessment by neurologists and the like, occurs in the professional ranks, where there's appropriate sanctioning, versus underground.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les organismes de réglementation exigent la présence d'un médecin près du ring durant les matchs de sport de combat, et les concurrents subissent des tests et des examens médicaux approfondis avant et après les combats, examens qui sont menés et supervisés de façon indépendante, contrairement à ce qui se passe dans les autres sports.

Regulators require physicians to be at ringside during combative sport competitions, and competitors are subject to extensive pre- and post-fight medical tests and examinations, examinations that are conducted and supervised independently, unlike other sports.


La médecine biologique combat des fléaux dans notre société, comme le cancer, les accidents vasculaires cérébraux, les maladies du rein et des os.

Biologic medicine is fighting illnesses that blight our society, such as cancer, strokes, kidney diseases and bone diseases.


Médecins Sans Frontières (MSF) met en lumière les difficultés que rencontre le personnel humanitaire pour accéder à la population civile en raison des combats continus et déclare que la malnutrition est une autre menace majeure pour la population du Nord-Kivu.

Doctors Without Borders/Médecins Sans Frontières (MSF) highlights the difficulties facing relief workers in gaining access to the civilian population due to the continued fighting and says that malnutrition is another major threat to the population in North Kivu.


R. considérant que Médecins Sans Frontières (MSF) constate, au Nord-Kivu, que les populations locales et déplacées s'affaiblissent de plus en plus et que la poursuite des combats empêche l'accès des humanitaires à certaines zones qui ont pourtant besoin d'une aide alimentaire et médicale urgente,

R. whereas Médecins Sans Frontières (MSF) has reported that the local and displaced populations in North Kivu are growing progressively weaker and that the continuing warfare is preventing aid workers from gaining access to certain areas which are in need of urgent food and medical aid,


considérant que Médecins Sans Frontières (MSF) constate, au Nord Kivu, que les populations locales et déplacées s'affaiblissent de plus en plus et que la poursuite des combats empêche l'accès des humanitaires à certaines zones qui ont pourtant besoin d'une aide alimentaire et médicale urgente,

R. whereas Médicins Sans Frontières (MSF) has reported that the local and displaced populations in North Kivu are growing progressively weaker and that the continuing warfare is preventing aid workers from gaining access to certain areas which are in need of urgent food and medical aid,


À la fin des années 1970, l’expérience acquise par les États-Unis qui traitaient les anciens combattants du Vietnam a amené les médecins militaires à faire la distinction entre l’épuisement au combat, sur le champ de bataille, qui laissait une piste de documents et rapports médicaux dans le dossier militaire du soldat, et les problèmes de réadaptation liés à la guerre, qui amenaient l’ancien combattant à alterner entre combat et vie civile.

In the late 1970’s the United States experience in treating Vietnam veterans caused military doctors to distinguish between battlefield “combat fatigue”, which left a documentary trail of medical reports in a soldier’s military record, and war-related readjustment problems which caused the veteran to alternate between combat and civilian functioning.


w