Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mise en page adaptée au support VIDEOTEX

Vertaling van "Mise en page adaptée au support VIDEOTEX " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mise en page adaptée au support VIDEOTEX

VIDEOTEX-compatible format
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En vertu des paragraphes 30.3(1)Note de bas de page et 30.5(1)Note de bas de page de la Loi sur les aliments et droguesNote de bas de page , la ministre de la Santé délivre l’Autorisation de mise en marché d’additifs alimentaires comme solvants de support ou d’extraction, ci-après.

The Minister of Health, pursuant to subsections 30.3(1)Footnote and 30.5(1)Footnote of the Food and Drugs ActFootnote , issues the annexed Marketing Authorization for Food Additives That May Be Used as Carrier or Extraction Solvents.


1. En ce qui concerne les contrats à distance, les informations prévues à l'article 9 sont fournies au consommateur ou mises à sa disposition sur un support durable dans un langage clair et compréhensible, et de manière lisible, sous une forme adaptée à la technique de communication à distance utilisé.

1. With respect to distance contracts, the information provided for in Article 9 shall be given or made available to the consumer on a durable medium , in plain and intelligible language, and shall be legible, in a way appropriate to the means of distance communication used.


1. En ce qui concerne les contrats à distance, les informations prévues à l'article 9 sont fournies au consommateur ou mises à sa disposition sur un support durable dans un langage clair et compréhensible, et de manière lisible, sous une forme adaptée à la technique de communication à distance utilisé.

1. With respect to distance contracts, the information provided for in Article 9 shall be given or made available to the consumer on a durable medium , in plain and intelligible language, and shall be legible, in a way appropriate to the means of distance communication used.


[34] COM(2010) 802, rapport sur la mise en œuvre de la directive sur le temps de travail; Deloitte Consulting, «Study to support an impact assessment regarding directive 2003/88/EC», 2010 (voir note de bas de page n° 4).

[34] COM(2010) 802, Report on Implementation of the Working Time Directive; Deloitte Consulting, (2010), Study to support an impact assessment regarding Directive 2003/88/EC (see footnote 4).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[25] COM(2010) 802, rapport sur la mise en œuvre de la directive sur le temps de travail; Deloitte Consulting, «Study to support an impact assessment regarding directive 2003/88/EC», 2010 (voir note de bas de page n° 4).

[25] COM(2010) 802, Report on Implementation of the Working Time Directive; Deloitte Consulting, (2010), Study to support an impact assessment regarding Directive 2003/88/EC (see footnote 4).


préparation, conception graphique, correction, mise en page et vérification des textes et autres éléments, quel que soit le format ou le support, dans le respect, d'une part, des indications fournies par les institutions et, d'autre part, des normes de présentation typographique et linguistique établies en collaboration avec les institutions;

the preparation, graphic design, correction, page make-up and verification of the texts and other components, in whatever format and on whatever medium, as instructed by the institutions and in compliance with the typographical and linguistic presentation requirements established in cooperation with the institutions;


préparation, conception graphique, correction, mise en page et vérification des textes et autres éléments, quel que soit le format ou le support, dans le respect, d'une part, des indications fournies par les institutions et, d'autre part, des normes de présentation typographique et linguistique établies en collaboration avec les institutions;

the preparation, graphic design, correction, page make-up and verification of the texts and other components, in whatever format and on whatever medium, as instructed by the institutions and in compliance with the typographical and linguistic presentation requirements established in cooperation with the institutions;


(b) préparation, conception graphique, correction, mise en page et vérification des textes et autres éléments, quel que soit le format ou le support, dans le respect, d’une part, des indications fournies par les institutions et, d’autre part, des normes de présentation typographique et linguistique établies en collaboration avec les institutions;

(b) preparation, graphic design, correction, page make-up and checking of the texts and other components, of whatever format and on whatever medium, as instructed by the institutions and applying the typographical and linguistic presentation established in cooperation with the institutions;


La Commission et les pays candidats se préparent donc activement, par des mesures de formation d'interprètes et traducteurs, par la mise au point, d'ici le printemps 2002, d'une stratégie de ressources humaines adaptée, par l'extension de la couverture linguistique des sites "web" des institutions européennes et, bien entendu, par la traduction et la vérification de l'ensemble des textes de droit communautaire ("l'acquis communauta ...[+++]

The Commission and the candidate countries are hard at work preparing to meet the new challenge, by training translators and interpreters, putting a special human resources strategy in place by the spring of 2002, expanding the language cover provided by the European institutions' websites and, of course, translating and checking the whole corpus of EU law (the so-called "acquis"), which at present runs to something like 80,000 pages.


En raison des facilités qu'offre dès à présent l'annuaire électronique (rapidité d'interrogation en ligne, mise à jour permanente des données, diversification des applications), le développement des interconnexions entre les différents services existants au sein de l'Union doit être encouragé; par ailleurs, l'émergence des supports électroniques et l'interactivité développée à travers du videotex ...[+++]

By virtue of the facilities already offered by electronic directories (speed of interrogation on line, continuous updating of data, diversification of applications), steps should be taken to encourage the development of interconnections between the various existing services in the Union. Furthermore, the emergence of electronic media and the interactivity developed through videotex should facilitate the evolution of directories along multimedia lines.




Anderen hebben gezocht naar : Mise en page adaptée au support VIDEOTEX     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Mise en page adaptée au support VIDEOTEX ->

Date index: 2022-06-19
w