Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coulée courte
Malvenu
Malvenue

Vertaling van "Malvenu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une telle politique semble particulièrement malvenue dans le contexte actuel de récession économique, à l'heure où des mesures d'austérité sont introduites dans tous les États membres.

Such a policy seems particularly unjustified in the context of the current economic downturn where austerity measures are being introduced in all Member States.


Cette nouvelle hausse, combinée à d'autres promesses libérales, signifierait que sous un gouvernement libéral, la TPS pourrait grimper à 12 p. 100, alors que notre gouvernement l'a fait passer de 7 à 6 p. 100, puis à 5 p. 100. Seul le parti d'en face pourrait considérer qu'il est malvenu de remettre aux Canadiens leur argent durement gagné.

This new tax, in addition to other Liberal promises, would mean that under a Liberal government the GST could increase to 12%, whereas our government reduced the GST from 7% to 6% to 5%. Only the party opposite would view giving Canadians their hard-earned money back as a bad thing.


Des pratiques commerciales telles que, par exemple, la sollicitation commerciale dans la rue peuvent être malvenues dans certains États membres pour des raisons culturelles.

Commercial practices such as, for example, commercial solicitation in the streets, may be undesirable in Member States for cultural reasons.


Selon ces ONG, un tel déplacement des charges et des responsabilités serait, en particulier, malvenu. L'UE doit en effet reconnaître que de nombreux pays, notamment ceux qui sont proches des régions d'origine des flux de réfugiés, accueillent déjà un bien plus grand nombre de réfugiés et de demandeurs d'asile que les États membres de l'UE.

Such a shift would, according to those organisations, in particular be inappropriate, as the EU should acknowledge that many countries, especially those close to regions of origin of refugee populations, are already now hosting far greater numbers of refugees and asylum seekers than are EU Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon ces ONG, un tel déplacement des charges et des responsabilités serait, en particulier, malvenu. L'UE doit en effet reconnaître que de nombreux pays, notamment ceux qui sont proches des régions d'origine des flux de réfugiés, accueillent déjà un bien plus grand nombre de réfugiés et de demandeurs d'asile que les États membres de l'UE.

Such a shift would, according to those organisations, in particular be inappropriate, as the EU should acknowledge that many countries, especially those close to regions of origin of refugee populations, are already now hosting far greater numbers of refugees and asylum seekers than are EU Member States.


Un changement brutal de régime fiscal, tel qu’un retour à la situation qui existait avant 2003, serait actuellement très malvenu, tant pour les opérateurs que pour les administrations fiscales.

A disruptive change in the tax regime, such as a reversion to the pre-2003 situation, would not be a welcome move at this time, neither for operators nor for tax administrations.


La plupart des personnes interrogées ont estimé que l'Observatoire devait continuer à se concentrer sur le racisme et que toute ouverture à d'autres domaines serait malvenue dans les limites des ressources susceptibles d'être mises à la disposition de l'Observatoire et qu'elle affaiblirait l'accent mis sur le racisme.

Most respondents to the consultation believed that the Centre should continue to concentrate on racism and that an extension to other fields would be an unwelcome distraction within the limits of the resources likely to be available to the Centre and that it would lead to a weakening of the emphasis on racism.


Les auteurs du contre avis, tout en acceptant l'idée d'une retenue à la source unifiée à l'intérieur de l'UE, estimaient que les propositions actuelle de la Commission étaient intempestives et malvenues.

While accepting the idea of a unified withholding tax in the EU, the counter-opinion's sponsors considered the Commission's proposals ill-timed and ill-conceived.


La communauté internationale des bailleurs de fonds, et en particulier le G7, estime pour l'heure que toute aide macro-économique supplémentaire serait malvenue compte tenu des sommes importantes déjà engagées et de la déception causée par l'incapacité des autorités russes à exploiter la marge de manœuvre créée par cette aide pour mettre en œuvre les politiques nécessaires, assainir la situation budgétaire et relancer la croissance économique.

The stance of the international donor community most notably the G-7 is that further macro-economic assistance is not appropriate at this time in view of the substantial sums already committed and the disappointing response by the Russian authorities in using the room for manoeuvre created by this assistance to implement the necessary policies to put the budget on a sound foundation and relaunch economic growth.


Dans le domaine des marchés publics, l'adoption de plusieurs lois subfédérales restreignant les possibilités d'accès des entreprises communautaires et autres qui commercent avec certains pays aux marchés passés par plusieurs villes ou Etats est une initiative malvenue.

In public procurement, an unwelcome new development is the introduction of several sub-federal selective purchasing laws restricting the ability of EU and other companies doing business with specific countries to bid for contracts in various States and cities.




Anderen hebben gezocht naar : coulée courte     malvenu     malvenue     Malvenu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Malvenu ->

Date index: 2022-01-30
w