Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Ma famille n'a pas pu demeurer dans la ville

Vertaling van "Ma famille n'a pas pu demeurer dans la ville " (Frans → Engels) :

Ma famille n'a pas pu demeurer dans la ville [.], car l'endroit était devenu dangereux en raison des combats entre les forces du régime et les rebelles, qui s'étaient propagés dans tout le quartier.

My family couldn't stay in the city.because it was no longer safe as the fighting between regime forces and rebels spread out allover the city neighbourhood.


De par mon éducation et ma vie dans la communauté, j'ai fait l'expérience des médecines traditionnelles qui étaient utilisées dans ma famille et j'ai pu voir toutes les préparations qu'il fallait faire, en regardant ma grand-mère, et les guérisseurs et guérisseuses de ma collectivité.

Living in my community and with my upbringing, I have had the experience of both using traditional medicines in my family and witnessing all of the necessary preparation that is involved, through the hands of my grandmother and individuals in my community called medicine men and medicine women.


Je remercie tout particulièrement ma famille, mes amis et mes partisans de la ville de Thorold, où j'habite, pour le dévouement dont ils ont fait preuve à mon égard pendant la période de plus de 15 ans au cours de laquelle j'ai été conseiller municipal.

I give special thanks to my family, friends and supporters in my home town of Thorold for the dedication afforded to me over 15 years as a city councillor.


B. considérant que, selon les informations communiquées par les médias, le mardi 1 juin 2010 dans l'après-midi, M. Floribert Chebeya Bahizire a reçu un appel téléphonique de l'inspection générale de la police le convoquant à un réunion avec le général John Numbi Banza Tambo, inspecteur général de la police, et que, lors de son arrivée au poste de police, M. Chebeya Bahizire n'a pu entrer en contact avec l'inspecteur général et que, par un minimessage téléphonique, il a informé sa ...[+++]

B. whereas, according to media reports, on the afternoon of Tuesday, 1 June 2010, Mr Chebeya Bahizire received a phone call from the central police station requesting him to attend a meeting with DRC chief of police Inspector General John Numbi Banza Tambo; whereas, on arrival at the police station, Mr Chebeya Bahizire could not contact the Inspector General and informed his family, in a text message, that he was returning to the city,


B. considérant que, selon les informations communiquées par les médias, le mardi 1 juin 2010 dans l'après-midi, M. Floribert Chebeya Bahizire a reçu un appel téléphonique de l'inspection générale de la police le convoquant à un réunion avec le général John Numbi Banza Tambo, inspecteur général de la police, et que, lors de son arrivée au poste de police, M. Chebeya Bahizire n'a pu entrer en contact avec l'inspecteur général et que, par un minimessage téléphonique, il a informé sa ...[+++]

B. whereas, according to media reports, on the afternoon of Tuesday, 1 June 2010, Mr Chebeya Bahizire received a phone call from the central police station requesting him to attend a meeting with DRC chief of police Inspector General John Numbi Banza Tambo; whereas, on arrival at the police station, Mr Chebeya Bahizire could not contact the Inspector General and informed his family, in a text message, that he was returning to the city,


F. considérant qu'en 2005, au plus fort des violences dans le nord de l'Ouganda, on comptait environ 1 600 000 personnes déplacées vivant dans des camps de déplacés internes et des dizaines de milliers d'enfants dormant chaque nuit dans le centre des villes pour se protéger; considérant que même si depuis 2006, la moitié des personnes déplacées à l'intérieur des frontières (PDI) ont pu retourner chez elles ou près de chez elles, la ...[+++]

F. whereas at the height of the violence in northern Uganda in 2005, some 1,6 million persons were displaced and living in internally displaced camps, and tens of thousands of children had to sleep in urban centres every night for protection; whereas although since 2006 half of the internally displaced persons (IDPs) have been able to return to their homes or close to their homes, the situation remains critical for many IDPs who are reluct ...[+++]


F. considérant qu'en 2005, au plus fort des violences dans le nord de l'Ouganda, on comptait environ 1 600 000 personnes déplacées vivant dans des camps de déplacés internes et des dizaines de milliers d'enfants dormant chaque nuit dans le centre des villes pour se protéger; considérant que même si depuis 2006, la moitié des personnes déplacées à l'intérieur des frontières (PDI) ont pu retourner chez elles ou près de chez elles, la ...[+++]

F. whereas at the height of the violence in northern Uganda in 2005, some 1,6 million persons were displaced and living in internally displaced camps, and tens of thousands of children had to sleep in urban centres every night for protection; whereas although since 2006 half of the internally displaced persons (IDPs) have been able to return to their homes or close to their homes, the situation remains critical for many IDPs who are reluct ...[+++]


F. considérant qu'en 2005, au plus fort des violences dans le nord de l'Ouganda, on comptait quelque 1 600 000 personnes déplacées vivant dans des camps de déplacés internes et des dizaines de milliers d'enfants dormant chaque nuit dans le centre des villes pour se protéger; considérant que même si depuis 2006, la moitié des déplacés internes ont pu retourner chez eux ou près de chez eux, la situation demeure ...[+++]

F. whereas at the height of the violence in northern Uganda in 2005, some 1.6 million persons were displaced and living in internally displaced camps, and tens of thousands of children had to sleep in urban centres every night for protection; whereas although since 2006 half of the internally displaced persons (IDPs) could return to their homes or close to their homes, the situation remains critical for many IDPs who are reluctan ...[+++]


Dans mon propre cas, ma famille et moi avons pu lire nos déclarations de victimes.

In my own case, I and my family did have the opportunity to read our victim impact statements.


Ayant grandi dans ce pays libre et grand qu'est le Canada, j'espérais que les autres personnes voulant venir au Canada n'aient pas à franchir maints obstacles pour avoir droit aux mêmes possibilités dont ma famille et moi avons pu profiter.

Growing up in such a free and great country as Canada, I had hoped that other immigrants and other people wanting to come here would not be side stepped or roadblocked or delayed in any way from their achieving the same possibilities that my family and I have achieved.




Anderen hebben gezocht naar : demeurer dans     famille     pas pu demeurer     dans la ville     dans ma famille     vie dans     particulièrement ma famille     période de plus     pour     dévouement dont     ville     informé sa famille     juin 2010 dans     n'a pu entrer     rentrer en ville     plus     situation demeure     des violences dans     centre des villes     dans     dont ma famille     dans ce pays     maints obstacles pour     ayant grandi dans     Ma famille n'a pas pu demeurer dans la ville     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Ma famille n'a pas pu demeurer dans la ville ->

Date index: 2025-07-01
w