Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MANUL
Mission d'appui des Nations unies en Libye

Vertaling van "MANUL " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Mission d'appui des Nations unies en Libye | MANUL [Abbr.]

United Nations Support Mission in Libya | UNSMIL [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vu les déclarations de la mission d'appui des Nations unies en Libye (MANUL), le rapport conjoint de la MANUL et du Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme du 4 septembre 2014 concernant les violations du droit international humanitaire et en matière de droits de l'homme constatées au cours des actes de violences qui se produisent en Libye, ainsi que ses mises à jour du 27 décembre 2014, du 12 janvier 2015 et du 16 novembre 2015,

– having regard to the statements by the UN Support Mission in Libya (UNSMIL), to the joint report of 4 September 2014 by UNSMIL and the UN Human Rights Office concerning violations of international human rights and humanitarian law during the ongoing violence in Libya, and to the updates thereto of 27 December 2014 and of 12 January and 16 November 2015,


I. considérant que la MANUL estime qu'au moins 400 000 Libyens ont été déplacés à l'intérieur du pays à la suite de la dernière vague de combats et que 150 000 autres personnes, dont de nombreux travailleurs migrants, ont quitté le pays; que des travailleurs humanitaires et des diplomates étrangers, dont des membres du personnel de l'Union européenne et de la MANUL, ont été évacués de Libye; que l'afflux massif de réfugiés libyens dans la Tunisie voisine continue d'exercer une forte pression sur les capacités et la stabilité même du pays;

I. whereas UNSMIL estimates that at least 400 000 Libyans have been internally displaced by the latest wave of fighting while a further 150 000 people, including many migrant workers, have left the country; whereas foreign aid workers and diplomats, including EU and UNSMIL staff, have been evacuated from Libya; whereas the mass influx of Libyan refugees into neighbouring Tunisia continues to place a significant strain on that country’s capabilities and its own stability;


informer la planification de l'Union d'une éventuelle mission civile de gestion de crises portant sur le renforcement des capacités et l'assistance dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, et, à cet effet, coopérer étroitement avec la MANUL et appuyer les efforts de cette dernière, et entretenir les contacts nécessaires avec les autorités libyennes légitimes et d'autres interlocuteurs compétents du secteur de la sécurité».

to inform EU planning for a possible civilian capacity building and assistance crisis management mission in the field of security sector reform, cooperating closely with, and contributing to, UNSMIL efforts, liaising with the legitimate Libyan authorities and other relevant security interlocutors’.


E. considérant que les deux parties auraient commis de nombreuses violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme; considérant que la MANUL estime à 400 000 au moins le nombre de Libyens qui ont été déplacés à l'intérieur du pays à la suite de la dernière vague de combats et à 150 000, le nombre de personnes supplémentaires, parmi lesquelles de nombreux travailleurs migrants, qui auraient quitté le pays; que des travailleurs humanitaires et des diplomates étrangers, dont des membres du personnel de l'Union européenne et de la MANUL, ont été évacués de Libye; que l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie voi ...[+++]

E. whereas both sides are reported to have committed a whole range of violations and abuses under international human rights and humanitarian law; whereas UNSMIL estimates that at least 400 000 Libyans have been internally displaced by the latest wave of fighting while a further 150 000 people, including many migrant workers, have left the country; whereas foreign aid workers and diplomats, including EU and UNSMIL staff, have been evacuated from Libya; whereas the mass influx of Libyan refugees into neighbouring Tunisia is putting a significant strain on that country’s capabilities and its own stability; whereas there are estimated t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant que les deux parties auraient commis de nombreuses violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme; considérant que la MANUL estime à 400 000 au moins le nombre de Libyens qui ont été déplacés à l'intérieur du pays à la suite de la dernière vague de combats et à 150 000, le nombre de personnes supplémentaires, parmi lesquelles de nombreux travailleurs migrants, qui auraient quitté le pays; que des travailleurs humanitaires et des diplomates étrangers, dont des membres du personnel de l'Union européenne et de la MANUL, ont été évacués de Libye; que l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie vo ...[+++]

E. whereas both sides are reported to have committed a wide range of violations and abuses under international human rights and humanitarian law; whereas UNSMIL estimates that at least 400 000 Libyans have been internally displaced by the latest wave of fighting while a further 150 000 people, including many migrant workers, have left the country; whereas foreign aid workers and diplomats, including EU and UNSMIL staff, have been evacuated from Libya; whereas the mass influx of Libyan refugees into neighbouring Tunisia is putting a significant strain on that country’s capabilities and its own stability; whereas there are estimated t ...[+++]


G. considérant que la MANUL estime à 400 000 au moins le nombre de Libyens qui ont été déplacés à l'intérieur du pays à la suite de la dernière vague de combats et à 150 000, le nombre de personnes supplémentaires, parmi lesquelles de nombreux travailleurs migrants, qui auraient quitté le pays; que des travailleurs humanitaires et des diplomates étrangers, dont des membres du personnel de l'Union européenne et de la MANUL, ont été évacués de Libye; que l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie voisine exerce une forte pression sur les capacités et la stabilité même du pays; que plus d'un million de Libyens séjourneraient d'ores e ...[+++]

G. whereas UNSMIL estimates that at least 400 000 Libyans have been internally displaced by the latest wave of fighting while a further 150 000 people, including many migrant workers, have left the country; whereas foreign aid workers and diplomats, including EU and UNSMIL staff, have been evacuated from Libya; whereas the mass influx of Libyan refugees into neighbouring Tunisia is putting a significant strain on that country’s capabilities and its own stability; whereas there are estimated to be more than one million Libyans already staying in Tunisia;


La MANUL a reçu un mandat dans le cadre de la résolution 2040 du Conseil de sécurité des Nations Unies du 12 mars 2012 dans les domaines des actions contre les mines, de la gestion des munitions et de la gestion des armes.

UNSMIL has been mandated under United Nations Security Council Resolution 2040 of 12 March 2012 in the areas of mine action, munitions management and weapons management.


La GIZ coopère déjà avec plusieurs d'entre eux: la Mission d'appui des Nations unies en Libye (MANUL) apporte son soutien aux agences libyennes, en leur fournissant entre autres des conseils stratégiques et techniques dans le domaine de la sécurité et du contrôle des armes.

There are several partners that GIZ will cooperate with and collaborates with already: the United Nations Mission in Libya (UNSMIL) supports Libyan agencies, inter alia, through provision of strategic and technical consultancy in the area of security and arms control.


Le personnel de la MANUL s'est rapidement déployé à Tripoli et il est prêt à apporter son aide.

The UN mission personnel quickly established itself on the ground in Tripoli and prepared to assist.


Comme vous le savez sans doute, le 16 septembre, le Conseil de sécurité des Nations Unies a convenu, en vertu de la résolution 2009, de créer la Mission d’appui des Nations Unies en Libye, MANUL, placée sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Ian Martin.

As you no doubt know, on September 16, the UN Security Council agreed, through resolution 2009, to establish the United Nations Support Mission in Libya, UNSMIL, under the leadership of Special Representative of the Secretary-General, Ian Martin.




Anderen hebben gezocht naar : MANUL     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

MANUL ->

Date index: 2022-01-23
w