Le développement de nos aéroports pas
se en effet par une croissance sensible de nos recettes, ce qui ne peut se réaliser que par l'accueil de nouvelles activités sur leur site; à titre d'exemple: les vols charters, les transports de fret, les vols d'affaires ainsi que par un excellent service à la clientèle (...) Il faut bien constater
que l'équipement de base est loin d'être suff
isant pour répondre aux exigences liées au développement d'activités nou
...[+++]velles (...) Quant à Gosselies, s'il dispose de bâtiments performants et d'aires de parquage suffisantes pour l'instant, la longueur réduite de sa piste le pénalise quant aux types d'activités qu'il pourrait accueillir".The development of our airports in fact passes through significant increases in our income, something that can only be achieved by welcoming new
activities on their site, such as charter flights, freight transport, business flights and excellent customer service (...) It mus
t be noted that the basic equipment is far from sufficient for meeting the requirements linked to development of new activities (...). As for Gosselies, although it has suitable buildings and sufficient parking areas for the present, the limited length of its runwa
...[+++]y will be a disadvantage in terms of the types of activity that it can accommodate".