Essentiellement, il soutient que la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies et la Loi sur la faillite et l'insolvabilité sont in pari materia dans la mesure où elles traitent de l'insolvabilité et qu'étant donné que la collecte de renseignements sur l'incidence et l'utilisation des poursuites pour insolvabilité est un objet de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, il doit nécessairement être un objet de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies.
Essentially, his proposition is that the Companies' Creditors Arrangement Act and the Bankruptcy and Insolvency Act are in pari materia as they both relate to insolvency, and that because the collection of information respecting the incidence and use of insolvency proceedings is an object of the Bankruptcy and Insolvency Act, it must necessarily be an object of the Companies' Creditors Arrangement Act.