5. demande au Conseil d’honorer ses engagements concernant les droits fondamentaux et de débloquer d’urgence la proposition de directive du Conseil relative à la mise en œuvre du principe de l’égalité de traitement
entre les personnes sans distinction de genre, de religion, de culture, de langue, d’éducation, de handicap, d’âge ou d’orientation sexuelle, présentée par la Commission le 2 juillet 2008; souligne à cet égard les droits des groupes de
personnes les plus vulnérables comme les enfants, en particulier en ce qui concerne la protection de leur intég
rité personnelle et ...[+++]dans le cadre des différends transfrontaliers concernant leur garde et des droits de visite des parents, et comme aussi les personnes handicapées, les personnes âgées et les minorités ethniques; 5. Calls on the Council to respect its commitments in relation to fundamental rights, to unblock as a matter of urgency the Commission proposal of 2 July 2008 for a Council Directive on implementing the principle of equa
l treatment between persons irrespective of gender, religion, culture, language, education, disability, age or sexual orientation; emphasises in this contex
t the rights of the most vulnerable groups of people, meaning , children, in particular for the protection of their personal integrity and in the context of cross-border c
ustody dis ...[+++]putes and parental visiting rights, people with disabilities as well as the elderly and ethnic minorities;