(7) Pour l’application de la présente partie, lor
squ’un recycleur de contenants consignés d’une catégo
rie donnée effectue dans une province la fourniture taxable d’un service relatif au recyclage de contenants
consignés de cette catégorie au profit d’un autre recycleur de contenants
consignés de cette catégorie sans lui fournir les contenants et que la contrepartie de la fourniture est fondée en tout ou en partie sur le montant remboursé dans cette province, ou sur le droi
...[+++]t sur contenant consigné en vigueur dans cette province, à l’égard de contenants consignés de cette catégorie, la valeur de la contrepartie de la fourniture est réputée être égale au montant obtenu par la formule suivante :(7) For the purposes of this Part, if a rec
ycler of returnable containers of a particular class makes a particular taxable supply in a province of a service in respect of the recycling of returnable
containers of that class to another recycler of returnable
containers of that class without supplying the
containers to the other recycler and the consideration for the particular supply is based in whole or in part on the amount in that province of the refund, or the returnable container charge, in respect of returnable
containers of that
...[+++] class, the value of the consideration for the particular supply is deemed to be equal to the amount determined by the formula