(2) Plutôt que de respecter l’exigence prévue à l’annexe du charbon de l’appendice 1 du Recueil BC qui prévoit que les cales doivent être ventilées en surface pendant les 24 heures qui s
uivent le départ du port de chargement, le capitaine d’un bâtiment auto-déchargeur qui charge du charbon à un port canadien avant ou pendant un voyage en eaux internes peut veiller à ce que les cales soient ventilées par d’autres méthode
s qui réduisent les concentrations de méthane et que les espaces adjacents aux espaces à cargaison soient ventilés av
...[+++]ant que les sources d’alimentation électrique soient activées.(2) Instead of ensuring compliance with the requirement in the COAL schedule to Appendix 1 to the BC Code that holds be surface-ventilated for the first 24 hours after departure from th
e loading port, the master of a self-unloading vessel that loads coal at a Canadian port before or during an inland voyage may ensure that the holds are
ventilated by other methods that reduce methane concentration and that the spaces adjacent to the
...[+++] cargo spaces are ventilated before electrical power sources are activated.