Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distance de C à la flottaison
Distance du centre de carène à la flottaison
Flottaison lège
Largeur de la carène
Largeur main
Largeur à la flottaison
Largeur à la paume de main
Largeur à mi-hauteur
Largeurs de doigt
Ligne de flottaison lège
Ligne de flottaison à vide
Longueur à la flottaison
Longueur à la flottaison en charge

Traduction de «Largeur à la flottaison » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
largeur à la flottaison [ largeur de la carène ]

breadth of the waterplane [ beam at waterline | waterline beam ]




largeur à la flottaison

breadth of waterline | BWL [Abbr.]


longueur à la flottaison en charge | longueur à la flottaison

length on load water line | length at loaded waterline | length at load line


distance de C à la flottaison [ distance du centre de carène à la flottaison ]

vertical centre of buoyancy


largeur main | largeur à la paume de main

hand breadth


longueur à la flottaison en charge

length on load water-line




flottaison lège | ligne de flottaison à vide | ligne de flottaison lège

light line | light load line | light waterline


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Dans le cas des navires en service uniquement sur les Grands lacs, si la largeur hors membres au fort est notablement différente au pont et à la ligne de flottaison en charge, il pourra être tenu comme établi que la pénétration d’avarie vers l’intérieur atteindra un point moyen situé entre celui qui correspond au cinquième de la largeur hors membres au fort au pont, mesurée à l’intérieur au pont, et celui qui correspond au cinquième de la largeur hors membres au fort à la ligne de flottaison en charge, mesurée à l’intérieur à la l ...[+++]

(2) In the case of ships that operate solely on the Great Lakes, where the maximum moulded beam at the deck and at the load water line differ appreciably, the inboard damage penetration may be assumed at a mean position between that corresponding to one-fifth of the maximum moulded beam at the deck, measured inboard at the deck, and that corresponding to one-fifth the maximum moulded beam at the load water line measured inboard at the load water line.


(2) Dans le cas des navires en service uniquement sur les Grands lacs, si la largeur hors membres au fort est notablement différente au pont et à la ligne de flottaison en charge, il pourra être tenu comme établi que la pénétration d’avarie vers l’intérieur atteindra un point moyen situé entre celui qui correspond au cinquième de la largeur hors membres au fort au pont, mesurée à l’intérieur au pont, et celui qui correspond au cinquième de la largeur hors membres au fort à la ligne de flottaison en charge, mesurée à l’intérieur à la l ...[+++]

(2) In the case of ships that operate solely on the Great Lakes, where the maximum moulded beam at the deck and at the load water line differ appreciably, the inboard damage penetration may be assumed at a mean position between that corresponding to one-fifth of the maximum moulded beam at the deck, measured inboard at the deck, and that corresponding to one-fifth the maximum moulded beam at the load water line measured inboard at the load water line.


Sur toute la longueur de la place pour fauteuil roulant, la largeur doit être de 700 mm depuis le niveau du sol jusqu'à une hauteur minimale de 1 450 mm avec une largeur supplémentaire de 50 mm pour laisser un espace libre pour les mains des utilisateurs de fauteuils roulants de chaque côté attenant à un obstacle qui entrave cet espace (par exemple une paroi ou une structure) à partir d'une hauteur de 400 mm jusqu'à 800 mm au-dessus du niveau du sol (si l'un des côtés du fauteuil roulant est adjacent au couloir, il n'est pas nécessaire de prévoir une largeur supplémentaire de 50 mm de ce côté car il existe déjà un espace libre).

Over the full length of the wheelchair space the width shall be 700 mm from floor level to a minimum height of 1 450 mm with an additional 50 mm width to give clearance for hands on each side that is adjacent to any obstacle that will inhibit clearance for the wheelchair users hands (e.g. wall or structure) from a height of 400 mm to 800 mm above floor level (if one side of the wheelchair is adjacent to the aisle there is no additional 50 mm requirement for that side of the wheelchair as it is already free space).


La largeur minimale du quai libre d'obstacles doit être équivalente à la largeur de la zone de stationnement à risque plus la largeur de deux allées libres opposées de 80 cm (160 cm).

The minimum width of the platform without obstacles shall be the width of the danger area plus the width of two opposing freeways of 80 cm (160 cm).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28 (1) Si une cloison étanche présente une niche, cette niche sera située à une distance, vers l’intérieur du navire en partant de la muraille, d’au moins le cinquième de la largeur au milieu du navire, mesurée à l’axe longitudinal du navire et dans le plan de la ligne de flottaison en charge; dans le cas contraire, le cloison devra répondre aux prescriptions applicables à une cloison en baïonnette.

28 (1) If watertight bulkheads are recessed, the recess shall be inboard from the ship’s side by at least one-fifth the beam amidships measured at right angles to the centre line at the level of the load water line; otherwise, the bulkhead shall comply with the requirements for a stepped bulkhead.


28 (1) Si une cloison étanche présente une niche, cette niche sera située à une distance, vers l’intérieur du navire en partant de la muraille, d’au moins le cinquième de la largeur au milieu du navire, mesurée à l’axe longitudinal du navire et dans le plan de la ligne de flottaison en charge; dans le cas contraire, le cloison devra répondre aux prescriptions applicables à une cloison en baïonnette.

28 (1) If watertight bulkheads are recessed, the recess shall be inboard from the ship’s side by at least one-fifth the beam amidships measured at right angles to the centre line at the level of the load water line; otherwise, the bulkhead shall comply with the requirements for a stepped bulkhead.


a et a étant respectivement les coefficients de surface des plans de flottaison moyens des formes normales et des nouvelles formes et ß et ß étant respectivement les coefficients de surface de section des formes normales et des nouvelles formes à MP et à M P . Le signe à employer dans le dernier facteur des expressions ci-dessus sera + lorsque le centre de flottaison du plan de flottaison moyen des nouvelles formes sera en avant de celui des formes normales pour des sections en avant du centre de flottaison, et - lorsqu’il sera en arr ...[+++]

where a and a are the area coefficients of the mean water planes of the standard form and the new form respectively and ß and ß are the sectional area coefficients of the standard form and the new form respectively at MP and M P ; the sign to be used in the last factor of the above expressions will be + when the centre of flotation of the mean water plane of the new form is before, and - when it is abaft, that of the standard form for sections forward of the centre of flotation, and the opposite sign for sections abaft the centre of flotation; this work may be conveniently arranged as in Specimen 3;


Lorsqu’un véhicule est équipé de voies d’essieux de différentes largeurs, l’État membre indique la largeur maximale d’essieu sous le paramètre “largeur de voie de l’essieu directeur” ou “largeur de voie de l’autre essieu” dans les données de surveillance détaillées».

Where a vehicle is equipped with axle tracks of different widths, the Member State shall report the maximum axle width under the parameters “Track width steering axle” or “Track width other axle” in the detailed monitoring data’.


7. Lorsque le véhicule est équipé des voies d’essieux de différentes largeurs, l’État membre indique la largeur maximale d’essieu sous le paramètre «empreinte au sol – largeur de voie (mm)» dans les données de surveillance détaillées.

7. Where the vehicle is equipped with axle tracks of different widths, the Member State shall report the maximum axle width under the parameter ‘Footprint — track width (mm)’ in the detailed monitoring data.


le garde-boue doit avoir une largeur totale “q” (figure 1a de l’annexe V) au moins suffisante pour recouvrir la largeur du pneumatique “b” ou la largeur des deux pneumatiques “t” dans le cas de roues jumelées, compte tenu des extrêmes de l’ensemble pneu/roue précisés par le constructeur.

the mudguard must possess a total width “q” (Figure 1a of Annex V) at least adequate to cover the width of the tyre “b” or the entire width of two tyres “t” in the case of twin wheels, account being taken of the extremes for the tyre/wheel unit specified by the manufacturer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Largeur à la flottaison ->

Date index: 2024-07-03
w