Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Enseignement des langues
Formation linguistique
Langue en péril
Langue en voie d'extinction
Langue en voie de disparition
Langue menacée
Langue minoritaire
Langue-relais
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
Professeur de langues vivantes
Professeure de langues vivantes
Relais
Relais de temporisation
Relais station-relais
Relais temporisateur
Relais temporisé
Relais à retardement
Station de relais
Station-relais

Vertaling van "Langue-relais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer


langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]

minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]


Face supérieure de la base de la langue Partie fixe de la langue SAI Tiers postérieur de la langue

Dorsal surface of base of tongue Fixed part of tongue NOS Posterior third of tongue


professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes

modern languages high school teacher | modern languages teacher | modern languages teacher secondary school | secondary school modern languages tutor


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


relais de temporisation [ relais temporisé | relais à retardement | relais temporisateur ]

time delay relay [ delay relay | time-delay relay | timing relay | timer relay ]


station de relais [ relais station-relais | station-relais | relais ]

relay station [ relay broadcast station | booster station ]


enseignement des langues [ formation linguistique ]

language teaching [ linguistic training | language instruction(UNBIS) ]


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission : fera en sorte, grâce à un réseau interne, que tous les services appliquent sa politique du multilinguisme de manière cohérente ; continuera de promouvoir le multilinguisme sur son portail Internet (Europa) et dans ses publications ; lancera sur Europa un portail Langues qui donnera des informations sur le multilinguisme dans l’Union européenne et hébergera les nouveaux portails destinés aux apprenants en langues et aux professeurs de langues ; confiera un rôle plus important dans la promotion du multilinguisme à ses antennes de traduction dans les États membres, notamment par l’adaptation des messages de la Commission ...[+++]

The Commission will: ensure, through an internal network, that all departments apply its multilingualism policy in a coherent way; continue to foster multilingualism on its Internet portal (Europa) and in its publications; launch a Languages portal on Europa providing information about multilingualism in the European Union and accommodating new portals dedicated to language learners and language teachers; give a greater role to its translation field offices in the Member States in promoting multilingualism, particularly through the customisation of the Commission’s messages for local target audiences; organise high-level seminars on ...[+++]


Utiliser d’autres langues, représentatives et porteuses d’une culture, comme langues exclusives ou langues-relais reviendrait à encourager la prépondérance d’une culture par rapport à une autre, ce qui est d’ores et déjà le cas à l’heure actuelle.

To use other languages, which represent and bring with them a culture, as sole languages or as bridge languages, would be to encourage the predominance of one culture over another, which is what is already happening now.


L'interprétation doit être directe d'une langue à l'autre. En effet, le recours à une troisième langue "relais" entraîne à coup sûr des discriminations.

Interpretation must be performed direct from one language to another, as discrimination is inevitable if a third language is interposed.


Selon mes informations, la cabine portugaise a assuré le plus grand nombre d’interprétations en direct, à savoir sans langue relais.

I should like to say that, according to my information, it was the Portuguese interpreting booth that achieved the greatest number of direct interpretations, in other words, without using a relay language.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'est pas non plus acceptable de devoir choisir une langue relais qui serait bien entendu l'anglais ou plutôt l'anglo-américain.

Nor is it acceptable to have to choose a pivot language, which would naturally be English, or rather, American English.


D’un autre côté, il est pratiquement impossible d’assurer l’interprétation des langues de faible diffusion sans recourir à une langue relais.

On the other hand, it is virtually impossible to arrange for the smaller languages to be interpreted just through one interpreter.


La Commission : fera en sorte, grâce à un réseau interne, que tous les services appliquent sa politique du multilinguisme de manière cohérente ; continuera de promouvoir le multilinguisme sur son portail Internet (Europa) et dans ses publications ; lancera sur Europa un portail Langues qui donnera des informations sur le multilinguisme dans l’Union européenne et hébergera les nouveaux portails destinés aux apprenants en langues et aux professeurs de langues ; confiera un rôle plus important dans la promotion du multilinguisme à ses antennes de traduction dans les États membres, notamment par l’adaptation des messages de la Commission ...[+++]

The Commission will: ensure, through an internal network, that all departments apply its multilingualism policy in a coherent way; continue to foster multilingualism on its Internet portal (Europa) and in its publications; launch a Languages portal on Europa providing information about multilingualism in the European Union and accommodating new portals dedicated to language learners and language teachers; give a greater role to its translation field offices in the Member States in promoting multilingualism, particularly through the customisation of the Commission’s messages for local target audiences; organise high-level seminars on ...[+++]


C'est aux États membres de prendre leurs dispositions afin de couvrir ces langues, soit en faisant en sorte que les interprètes et traducteurs inscrits sur leurs registres couvrent tout l'éventail des langues, soit en passant par des langues relais.

It is for the Member States to make arrangements to cover such languages, either by ensuring that they have on their register at least a minimum cover for all languages or by using methods such as "relay interpreting" via a more common language.


L'utilisation de "langues-relais", déjà largement utilisées à l'heure actuelle, s'amplifiera, afin de permettre de couvrir toutes les combinaisons de langues possibles.

They will expand the use of relay working, as a way of covering all the possible combinations of languages.


- l'enseignement académique fournit en général peu de situations de communication réelles; dans le souci de consolider les efforts accomplis en vue de la diversification, les établissements d'enseignement seront donc encouragés à pratiquer l'enseignement des langues en s'appuyant lorsque cela est possible sur des relais extérieurs tels que les familles, les partenariats «écoles-entreprises», les organismes d'éducation des adultes et de formation professionnelle, les activités de loisir.

- academic teaching normally provides few occasions for real-life communication; to consolidate efforts to diversify language teaching and learning, teaching establishments should be encouraged to draw on resources in the outside community for language practice, such as families, school-business partnerships, adult and vocational education organizations and leisure-time activities.


w