Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Accumulation de chlore
Accumulation de chlore atmosphérique
Accumulation de chlore dans l'atmosphère
Accumulation de peau dans le pli palpébral
Accumulation de produits chlorés
Accumulation de produits chlorés atmosphériques
Accumulation des CFC
Accumulation des chlorofluorocarbures
Accumulation des chlorofluorures atmosphériques
Accumulation des composés chlorofluorés
Accumulation des hydrocarbures halogénés
Animateur débonnaire
Animateur en laisser-aller
Animateur laisser-faire
Animatrice débonnaire
Animatrice en laisser-aller
Animatrice laisser-faire
Asthénique
Douleur abdominale due à l'accumulation de gaz
Inadéquate
Laisser en accumulation
Laisser le paillis s'accumuler
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Passive
Personnalité à conduite d'échec
Roger-bon-temps

Vertaling van "Laisser en accumulation " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




animateur débonnaire [ animatrice débonnaire | Roger-bon-temps | animateur laisser-faire | animatrice laisser-faire | animateur en laisser-aller | animatrice en laisser-aller ]

laissez-faire leader [ permissive leader ]


accumulation des CFC | accumulation des chlorofluorocarbures | accumulation des chlorofluorures atmosphériques | accumulation des composés chlorofluorés | accumulation des hydrocarbures halogénés | accumulation des hydrocarbures halogénés dans l'atmosphère

atmospheric chlorofluorocarbon buildup | buildup of CFCs | CFC buildup | chlorofluorocarbon buildup | fluorocarbon buildup


accumulation de chlore | accumulation de chlore atmosphérique | accumulation de chlore dans l'atmosphère | accumulation de produits chlorés | accumulation de produits chlorés atmosphériques

atmospheric chlorine buildup | chlorine buildup


abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

allow to stand overnight | leave standing overnight | let stand overnight


Laisser fondre sous la langue. Ne pas transférer dans un autre contenant. Refermer le flacon hermétiquement. Jeter au bout de huit semaines après l'ouverture.

Allow to dissolve under the tongue. Do not transfer from this container. Keep tightly closed. Discard eight weeks after opening


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la responsabilité sur autrui. | Personnalité:à conduite d'échec | asthénique | inadéquate | passive

Definition: Personality disorder characterized by pervasive passive reliance on other people to make one's major and minor life decisions, great fear of abandonment, feelings of helplessness and incompetence, passive compliance with the wishes of elders and others, and a weak response to the demands of daily life. Lack of vigour may show itself in the intellectual or emotional spheres; there is often a tendency to transfer responsibility to others. | Personality (disorder):asthenic | inadequate | passive | self-defeating


Accumulation de peau dans le pli palpébral

Dermatochalasis


douleur abdominale due à l'accumulation de gaz

Gas pain
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. considérant que chaque pays candidat se caractérise en propre par son rythme d'avancement et sa dynamique d'adhésion; considérant, de son côté, que l'Union a pour responsabilité de ne laisser aucun pays en arrière et que l'accumulation de retards dans l'ouverture des négociations d'adhésion risque de compromettre la crédibilité de son processus d'élargissement;

G. whereas every candidate country has its own particular level of progress and dynamics of accession; whereas the EU has a responsibility not to leave any country behind and the credibility of the EU accession process can be compromised by continued delays in opening accession negotiations;


G. considérant que chaque pays candidat se caractérise en propre par son rythme d'avancement et sa dynamique d'adhésion; considérant, de son côté, que l'Union a pour responsabilité de ne laisser aucun pays en arrière et que l'accumulation de retards dans l'ouverture des négociations d'adhésion risque de compromettre la crédibilité de son processus d'élargissement;

G. whereas every candidate country has its own particular level of progress and dynamics of accession; whereas the EU has a responsibility not to leave any country behind and the credibility of the EU accession process can be compromised by continued delays in opening accession negotiations;


Le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration lutte depuis des années pour ne pas laisser s'accumuler les demandes soumises par les personnes qui veulent immigrer au Canada.

For years the Department of Citizenship and Immigration has been struggling to keep up with the number of applications submitted from people who want to come to Canada.


Les compagnies aériennes ont pris l’habitude, tout simplement, de laisser s’accumuler les retards, de sorte qu’après plusieurs atterrissages et décollages sur une journée, ces retards représentent finalement de nombreuses heures, pour lesquelles aucune compensation financière n’est payée.

They make a practice of simply letting delays pile up, so that, with several landing and takeoff manoeuvres in the course of a day, these delays eventually add up to many hours, for which no financial compensation is paid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aucun membre d'équipage ne doit laisser sa capacité d'exécution des tâches/de prise de décision se dégrader au point de mettre en danger la sécurité du vol à cause des effets de la fatigue, compte tenu notamment d'une accumulation de fatigue, du manque de sommeil, du nombre de secteurs de vol parcourus, du travail de nuit ou des changements de fuseau horaire.

No crew member must allow their task achievement/decision making to deteriorate to the extent that flight safety is endangered because of the effects of fatigue, taking into account, inter alia, fatigue accumulation, sleep deprivation, number of sectors flown, night duties or time zone changes.


Aucun membre d'équipage ne doit laisser sa capacité d'exécution des tâches/de prise de décision se dégrader au point de mettre en danger la sécurité du vol à cause des effets de la fatigue, compte tenu notamment d'une accumulation de fatigue, du manque de sommeil, du nombre de secteurs de vol parcourus, du travail de nuit ou des changements de fuseau horaire.

No crew member must allow their task achievement/decision making to deteriorate to the extent that flight safety is endangered because of the effects of fatigue, taking into account, inter alia, fatigue accumulation, sleep deprivation, number of sectors flown, night duties or time zone changes.


Est-ce que le ministre peut nous dire s'il a une solution quelque part ou si, au cours des prochaines années, on va continuer à laisser s'accumuler les surplus de façon outrageuse, alors que les besoins des citoyens ne sont pas comblés?

Can the minister tell us whether he has a solution somewhere or whether he just plans to continue to let the surplus grow by leaps and bounds while the people's needs are not met?


32. estime qu'il est inadmissible de laisser s'accumuler des reliquats dans un programme d'aide destiné à des pays dans lesquels les besoins sont si grands; demande que la Commission examine les causes de la lenteur des déboursements du FED et quelle part de cette lenteur est due respectivement aux lourdeurs des procédures de l'Union européenne et à la faible capacité d'administration des pays ACP; demande à la Commission, dans son dialogue avec les autres acteurs du développement, d'assurer que les services publics soient dotés des ressources humaines et financières nécessaires pour assurer l'augmentation de la capacité d'exécution de ...[+++]

32. Considers that backlogs are unconscionable in an aid programme for the benefit of countries in which the needs are so great; demands that the Commission look into the reasons for the slow disbursement of EDF funds, and into the extent to which this slowness is due, respectively, to the cumbersome EU procedures and the weak administrative capacities of the ACP countries; calls on the EC, in its dialogue with the other development players, to ensure that public services are equipped with the necessary human and financial resources to guarantee an increase in budget implementation capacities;


32. estime qu'il est inadmissible de laisser s'accumuler des reliquats dans un programme d'aide destiné à des pays dans lesquels les besoins sont si grands; demande que la Commission examine les causes de la lenteur des déboursements du FED et quelle part de cette lenteur est due respectivement aux lourdeurs des procédures de l'Union européenne et à la faible capacité d'administration des pays ACP; demande à la CE, dans son dialogue avec les autres acteurs du développement, d'assurer que les services publics soient dotés des ressources humaines et financières nécessaires pour assurer l'augmentation de la capacité d'exécution des budget ...[+++]

32. Considers that backlogs are unconscionable in an aid programme for the benefit of countries in which the needs are so great; demands that the Commission look into the reasons for the slow disbursement of EDF funds, and into the extent to which this slowness is due, respectively, to the cumbersome EU procedures and the weak administrative capacities of the ACP countries; calls on the EC, in its dialogue with the other development players, to ensure that public services are equipped with the necessary human and financial resources to guarantee an increase in budget implementation capacities;


A partir de 1991, l'URSS puis ensuite la Russie n'ont plus été en mesure d'assurer pleinement le service de la dette et ont commencé à laisser s'accumuler des arrérages considérables.

Starting in 1991, the USSR and then Russia were no longer able to meet all their debt servicing obligations, and started to run up substantial arrears.


w