Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Diarrhée du voyageur
Information aux voyageurs
Information à l'intention des voyageurs
Laisser des voyageurs
Laisser des voyageurs et des marchandises
Laisser des voyageurs ou des marchandises
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Laisser-passer de voyageur aérien
Politique du laisser passer
Politique du «laisser-passer»
Rail voyageurs
Service d'information aux voyageurs
Service d'information à l'intention des voyageurs
Service ferroviaire voyageurs
Services ferroviaires voyageurs

Vertaling van "Laisser des voyageurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
laisser des voyageurs et des marchandises [ laisser des voyageurs ou des marchandises ]

discharge traffic


laisser des voyageurs

discharge passenger traffic | detrain passengers




Laisser-passer de voyageur aérien

Pre-approved air Clearance




abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

allow to stand overnight | leave standing overnight | let stand overnight


politique du laisser passer | politique du «laisser-passer»

wave-through approach


Laisser fondre sous la langue. Ne pas transférer dans un autre contenant. Refermer le flacon hermétiquement. Jeter au bout de huit semaines après l'ouverture.

Allow to dissolve under the tongue. Do not transfer from this container. Keep tightly closed. Discard eight weeks after opening


service d'information aux voyageurs | information à l'intention des voyageurs | information aux voyageurs | service d'information à l'intention des voyageurs

traveller information user service | traveler information user service | traveller information | traveler information


services ferroviaires voyageurs | rail voyageurs | service ferroviaire voyageurs

passenger rail service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c) le passage de tout voyageur sur ce pont, lorsqu’il est destiné au passage des voyageurs, et qu’il est dangereux, de l’avis de l’ingénieur-inspecteur, de les y laisser passer.

(c) the passage of any passenger over the bridge when the bridge is intended for, and, in his opinion, dangerous to passengers.


7. Il est interdit à un voyageur d’occuper plus d’une place, de mettre les pieds sur les sièges ou d’y poser des bagages ou des articles susceptibles de gêner d’autres voyageurs, de laisser des bagages dans les couloirs ou les vestibules ou de placer des objets trop lourds ou encombrants dans le porte-bagages.

7. No passenger in a car shall occupy more seat space than is sufficient for one person or place his feet on a seat or place baggage or articles of any kind upon a seat to the exclusion or inconvenience of other passengers or in the aisles or vestibules, or place any unreasonably bulky or heavy parcel in a parcel rack.


c) le passage de tout voyageur sur ce pont, lorsqu’il est destiné au passage des voyageurs, et qu’il est dangereux, de l’avis de l’ingénieur-inspecteur, de les y laisser passer.

(c) the passage of any passenger over the bridge when the bridge is intended for, and, in his opinion, dangerous to passengers.


9. Il est interdit à tout voyageur d’occuper plus d’une place, de mettre les pieds sur les sièges ou d’y poser des bagages ou autres effets personnels susceptibles de gêner les voyageurs, de laisser des bagages dans les couloirs ou les vestibules ou de placer des articles trop lourds ou encombrants dans le porte-bagages.

9. No passenger in a car shall occupy more seat space than is sufficient for one person or place his feet on a seat or place baggage or articles of any kind upon a seat to the exclusion or inconvenience of other passengers or in the aisles or vestibules, or place any unreasonably bulky or heavy parcel in a parcel rack.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition prévoit donc la possibilité de prendre et de laisser des voyageurs tout au long d’un trajet international, y compris entre deux gares situées dans un même État membre, tout en protégeant l’équilibre des contrats de service public.

The proposal therefore provides for the possibility of passengers being picked up and set down all along an international route, including between two stations in the same Member State, while at the same time safeguarding the balance of public-service contracts.


Nous devons donc soutenir leurs efforts de développement et leur laisser le temps de devenir compétitives pour qu'elles puissent avoir leur part dans la conquête de voyageurs.

We therefore need to support their development efforts and we must allow them time to become competitive so that they are able to hold their own in the battle to win passengers.


Afin de créer des conditions économiques réalistes pour le développement de ces services, il est proposé de laisser la possibilité de prendre et de laisser des voyageurs tout au long d'un parcours international, y compris entre deux gares situées dans un même Etat membre.

In order to create realistic economic conditions to develop the services, it is proposed that operators be permitted to pick up and set down passengers at any station on an international route, including stations located in the same Member State.


Invoquer la force majeure ne doit pas être, en fin de compte, un moyen facile de laisser le voyageur à son sort, sans indemnisation.

Invoking force majeure must not, after all, be a convenient way of abandoning passengers to their fate without compensation.


Dans un cas extrême, à Chabarowsk, dans l’Est de la Russie, il faudra donner son adresse avec son ticket dans l’espoir que le tout sera bien transmis à un organisme russe centralisé, que celui-ci le communiquera ensuite aux autorités lituaniennes, et que celles-ci traiteront la demande en temps opportun, afin qu’au moment où le voyageur dans son train arrive à la frontière, l’agent des autorités frontalières lituaniennes dispose en principe du laisser-passer pour le voyageur. ...[+++]

In an extreme case someone in Khabarovsk in eastern Russia would have to give his address with his ticket in the hope that everything would be forwarded to a central Russian office which would then send everything on to the Lithuanian authorities, which would in turn have to process everything on time, so that when the passenger on board the train arrives at the border the Lithuanian border official would hopefully have the transit permit for that passenger with him.


J’espère qu’au cours des prochaines étapes, nous parviendrons à un accord sur la formation des conducteurs professionnels de marchandises ou de voyageurs, car nous considérons qu’il s’agit là d’un point également très important pour améliorer la sécurité routière et éviter les distorsions de marchés, plus précisément du marché des transports au sein de l’Union européenne, car, comme je l’ai déjà dit, un grand nombre des amendements proposés vont être acceptés et parmi ceux qui mentionnent l’opportunité de laisser plus de marge au prin ...[+++]

I hope that in later stages of proceedings we will be able to reach agreement on the training of professional drivers for the carriage of goods or passengers by road, which we also consider to be a vitally important factor in improving road safety and in preventing market distortions, specifically in the transport market within the European Union. I hope this happens because, as I have already said, many of the amendments tabled are going to be accepted and some of those that mention the suitability of leaving a wider margin for subsidiarity will be incorporated into the amended proposal that we will be presenting at an appropriate time.


w