X. considérant qu'un office européen de police intervenant pratiquement dans le domaine juridique protégé du citoyen, en particulier un office européen doté de pouvoirs d'instruction à l'égard des autorités policières nationales, ne peut plus être organisé de manière inter-étatique, mais doit reposer sur une base juridique communautaire qui puisse justifier les compétences directes du Parlement européen en la matière,
X. convinced that a European police office whose activities effectively encroach on citizens' legally protected rights, and in particular one which is empowered to issue directives to national police authorities, can no longer be organised at intergovernmental level, but must be placed on a basis of Community law so as to give the European Parliament the power of direct parliamentary supervision,