Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie JE de l'année
Compagnie de l'année JE du Canada
EJ JE-VAX Bik
Entreprise JE de l'année
Gardez la ligne
Je m'empresse
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Ne quittez pas
Puis-je en prendre si je suis enceinte?
Restez sur la ligne

Traduction de «Je crains » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


Entreprise JE de l'année [ Compagnie de l'année JE du Canada | Compagnie JE de l'année ]

Junior Achievement Company of the Year [ J. A. Company of the Year ]


je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)


Puis-je en prendre si je suis enceinte?

Can I Take This If I'm Pregnant?




ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, je crains pour la Monnaie royale canadienne. Je crains pour les employés de Westaim et je crains pour les contribuables, qui risquent de perdre 30 millions de dollars.

Thus, I fear for the Royal Canadian Mint, I fear for the employees of Westaim and I fear for the taxpayers who are, so far, on the hook for $30 million.


Je crains qu'une liste permanente ne soit pas aussi complète que le processus de recensement; je crains qu'à l'avenir, surtout dans les premières étapes, toutes les compétences ne soutiennent pas ce projet, pour quelque raison que ce soit, ou qu'une ou deux compétences décident de se retirer et de ne pas donner de renseignements aussi complets que le souhaite le directeur général des élections.

I am concerned that a permanent list will not be as complete as the enumeration process has proven to be; that in the future, particularly in the initial stages, perhaps not all jurisdictions will be on side, for whatever reason, or one or two jurisdictions will decide to pull out or not give as complete information as the Chief Elector Officer requires.


Je crains que cela puisse se produire et je crains aussi que les propositions en ce sens ne s’inscrivent dans le cadre d’une attaque plus large contre la politique de cohésion.

I fear that may happen and I also fear that the proposals to do so are part of a wider attack on cohesion policy.


Je ne crains pas l’existence ni l’utilisation de cette liste, qui me paraît bonne; ce que je crains, c’est le maintien des différents accords bilatéraux entre les États membres et d’autres pays.

My fear is not that this list, which looks good, now exists and is being used; my fear concerns the preservation of the various bilateral agreements between Member States and other countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crains toutefois qu'il risque d'y avoir de nouveaux problèmes au Conseil, des problèmes liés à la responsabilité du Conseil et des États membres: je crains en effet que les quotas envisagés ne soient pas acceptés.

However, I fear it is more likely that there will be further problems within the Council, problems with the responsibility of the Council and of the individual Member States: that the quotas envisaged will not be accepted there.


Je crains toutefois de ne pas être d’accord avec certains de mes amis ici, car, bien que je salue les efforts visant à ouvrir les marchés, il faut que cela se passe de manière juste et je crains que cet accord n’aille pas assez loin.

I am afraid, though, that I am going to have to disagree with some of my friends here, because, although I applaud efforts to open markets, the markets must be opened fairly and I fear that this agreement does not go far enough.


Je me retrouve actuellement dans une position un peu difficile car, en tant que ministre associé de la Défense, je crains d'être limité dans le genre d'intervention que je peux me permettre au sujet d'installations militaires situées dans la circonscription que je représente.

I am in a bit of a difficult situation however because as associate minister of defence I am afraid that I am limited in terms of the interventions that I can engage in with respect to the military installations in the riding that I represent.


Je ferai également remarquer à l'honorable sénateur que, pour ce qui est de l'information très détaillée, je ferai évidemment de mon mieux pour chacun des sénateurs, mais si l'on s'attend à ce que je possède de l'information détaillée en matière de stratégies d'acquisition concernant un élément de matériel militaire, je crains bien que cela échappe à mon domaine de compétence ou de connaissance.

I should also tell the honourable senator that, clearly, in the range of very detailed information, I will do my best for every single member of this chamber, but if it is expected that I will have detailed information about procurement strategies of one particular piece of military equipment, then I am afraid that is not within my realm of expertise or my knowledge.


Je crains que la direction que nous prenons soit celle-là ; je crains que les inquiétudes majeures des citoyens pour la protection de leur vie privée ne proviennent pas d'un message commercial non sollicité de plus ou de moins.

I realise this. I fear that this is the direction in which we are heading and that the citizens’ greatest privacy concerns are not caused by the prospect of receiving a few more or less unsolicited commercial e-mails.


Je m'en inquiète parce que je suis parlementaire et parce que je crains l'effet que cela pourrait avoir sur les institutions qui nous régissent.

It concerns me as a parliamentarian because of the effect on our governing institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Je crains ->

Date index: 2022-06-23
w