2. Afin de diminuer de façon significative la fréquence des effets nocifs de la drogue sur la santé (VIH, hépatite B et C, tuberculose etc.) et les autres affections somatiques (phlébite, endocardite, etc.) ou psychiques (dépression, psychose) ainsi que le nombre de décès liés à la drogue, de prévoir, comme partie intégrante de leurs politiques globales de prévention et de traitement de la toxicom
anie, un éventail d'interventions diverses, notamment en vue de la réhab
ilitation en cas de toxicomanie et de réduire les risques sans toute
...[+++]fois se substituer aux mesures de retour des toxicomanes à une existence exempte de drogue et, par conséquent,
2. Member States should, in order to reduce substantially the incidence of drug-related health damage (HIV, hepatitis B and C, tuberculosis, etc.) including other physical disorders (phlebitis, endocarditis, etc.) and mental health problems (depression, psychosis, etc.) and the number of drug-related deaths, make available, as an integral part of their overall drug prevention and treatment policies, a range of different services and facilities, particularly aiming at rehabilitation from drug dependence and risk reduction, though this should not replace measures to return addicts to a drug-free life; to this end, Member States should: