Je vous en parle, et vous noterez que j'ai pris beaucoup moins de 12 minutes pour présenter mes commentaires, parce que — et je ne cherche à accuser personne — les questions qu'on a posées au cours des derniers mois semblent être caractérisées par certains non-dits, certaines insinuations — intentionnellement ou pas —, qui pourraient pousser certains à croire que nos militaires ne se comportent pas tout à fait comme il faut lors de l'arrestation, de l'interrogation et du contrôle de ces soi-disant détenus, ces présumés terroristes.
The reason I share that with you, as I conclude my remarks in well under 12 minutes, is that intentionally or not—and I'm not being accusatory here—the line of questioning that's been pursued over the last few months has had a certain tenor, implying that our troops were less than honourable in the apprehension, questioning, and the oversight of the so-called detainees, the suspected terrorists.