J'aimerais vous poser une question d'ordre général: si la somme qu'on
a prévu de dépenser pour mettre cette loi en oeuvre était allouée aux pr
ovinces, dans le contexte d'une entente de partage des coûts à part égale, et investie dans le genre de programmes axés sur la réadaptation, l'intervention précoce et la justice réparatrice qui sont envisagés, pensez-vous qu'avec cet argent, et en apportant des modifications au système qui s'applique actuellement aux jeunes contrevenants pour le mettre au point dans certains domaines, il s'agir
ait d'une ...[+++]meilleure initiative pour réformer le système de justice applicable aux jeunes, une initiative qui remplacerait avantageusement ce texte législatif qui est indigeste, alambiqué et contraignant?As a general comment or question to you, if the money that was going to be spent on and that is accompanying this legislation was given to the provinces with a goal of meeting this 50-50 cost-sharing arrangement, and if it was put into the rehabilitative,
early intervention, restorative justice model types of programs that are envisioned, do you feel that if that money was put in and amendments were made to the current young offender system to fine-tune some of the are
as, this would be a better attempt to reform youth justice in this
...[+++]country, as opposed to bringing in a very cumbersome, convoluted, and onerous piece of legislation?