Concernant les courses de rue, la législation provinciale s’applique, de façon générale, aux infractions de moindre gravité, par opposition aux infractions de négligence criminelle(25) ou de conduite dangereuse(26) que l’on retrouve dans le Code(27). Dans chaque cas, il faudra donc prendre en compte toutes les circonstances pertinentes, afin de déterminer s’il s’agit d’une infraction provinciale ou fédérale.
For street racing, provincial legislation applies, generally speaking, to less serious offences, as opposed to the offences of criminal negligence(25) or dangerous driving,(26) which are found in the Code (27) In each case, all of the relevant circumstances will have to be taken into consideration in order to determine whether the offence is provincial or federal.