Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant-soirée
Bal de fin d'année
Bal de fin d'études
Bal de graduation
Bal de promo
Bal de promotion
Bal des finissants
Fin de soirée
Information de fin de soirée
Information fin
Nouvelles de fin de soirée
Plage horaire précédant le 20 heures
Smoking
Soirée d'information
Soirée des promotions
Système d'information
Système d'information automatisé
Système en ligne
Tenue de soirée
émission de nouvelles de fin de soirée

Vertaling van "Information de fin de soirée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




émission de nouvelles de fin de soirée

late-evening news program






bal des finissants | bal de fin d'études | bal de fin d'année | bal de promotion | soirée des promotions | bal de promo | bal de graduation

graduation party | post-grad party | graduation ball | graduation dance | promenade | prom


smoking | tenue de soirée

black tie | dinner-jacket | tuxedo


avant-soirée | plage horaire précédant le 20 heures

access prime time




système d'information [ système d'information automatisé | système en ligne ]

information system [ automatic information system | on-line system ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque je vois aux informations de fin de soirée les députés du caucus conservateur et du caucus de l'Alliance canadienne faire les coqs à l'occasion d'une levée de fonds commune et essayer tant bien que mal de résoudre ensemble leurs problèmes, je ne peux que m'inquiéter de voir le parti qui a présenté cette motion à la Chambre se laisser entraîner par l'Alliance canadienne dans le tourbillon de l'extrême droite.

When I see members of the Tory caucus and members of the Canadian Alliance caucus parading around on the nightly news in a joint fundraiser, trying to somehow come together to resolve their problems, what concerns me is the party that put this motion before the House is being sucked into the vortex of the extreme right wing of the Canadian Alliance.


Deux des sources qu'il cite comme solution de rechange vers lesquelles les gens se tournent sont les services spécialisés, qui ont été créés précisément pour offrir des services dans des créneaux différents — et les services spécialisés offrent d'ailleurs beaucoup de bulletins d'information — et les émissions- causeries de fin de soirée.

Two of the sources that he says people go to as alternatives are specialty services, which were set up precisely to provide niche services in different areas— and there are many news services in the specialties— as well as late night talk shows.


Monsieur le Président, il faut se demander pourquoi les Canadiens apprennent ces décisions dans des communiqués diffusés en fin de soirée, alors que notre ambassadeur offre des séances d'information complètes aux cadres des pétrolières chinoises.

Mr. Speaker, the question is, why do Canadians learn about these decisions from late night press releases, while Chinese oil executives are given a full briefing by our ambassador?


En fait, j’ai organisé une soirée de débat à Bruxelles le 3 février 2010 au Parlement avec une large participation tant du monde professionnel que des universités, et l’opinion cette soirée-là était assez évidente: un programme de doctorat en commerce de l’UE constituerait un outil très utile pour la promotion de la recherche spécialisée orientée vers le commerce, ainsi que pour la compétitivité, dans les entreprises européennes, créant ainsi davantage d’emplois et de croissance économique.

In fact, I held an evening of debate in Brussels on 3 February 2010 in Parliament with broad participation from both the business world and universities, and the view that evening was pretty clear: an EU business PhD scheme would be a most useful tool for promoting specialised business-relevant research, as well as competitiveness, in European business, thereby creating more jobs and economic growth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a plusieurs groupes de personnes dans ma circonscription qui travaillent dans ce sens. Je pense par exemple à la Mill Woods Community Patrol, un groupe de citoyens qui passent plusieurs heures à patrouiller les environs de Mill Woods en fin de soirée les fins de semaine, en partenariat avec le service de police de la ville d'Edmonton; aux agents de la GRC de Beaumont, qui travaillent dans le cadre du programme DARE pour sensibiliser les jeunes aux dangers de la toxicomanie; aux gens des divers centres d'accueil de jeunes dans la circonscription qui consacrent leurs précieuses soirée ...[+++]

There are several groups of people in my constituency who are doing just that: the Mill Woods Community Patrol, a group of citizens who spend hours late on weekend evenings patrolling Mill Woods in partnership with the Edmonton city police; the RCMP officers in Beaumont who work through the DARE program to reach out to young people and educate them about the dangers of drug abuse; the folks in the various youth drop-in centres around the riding who give their valuable weekend nights to give young people a fun, safe drug free environment in which to hang out; and the aforementioned Parents Empowering Parents group that provides support, education, information and hope ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, permettez-moi de déplorer, une fois encore et pendant quelques secondes seulement, que ces débats aient toujours lieu en soirée. Nous nous sommes réunis à de nombreuses reprises tard dans la soirée pour débattre des femmes, et avec vous à la présidence si mes souvenirs sont bons.

– (ES) Mr President, I shall take a few seconds to complain once again about these debates always being held at night. We have often met to talk about women in the middle of the night, and with you in the chair I believe.


Les chaînes d’information TG1 ou Canale 5 - chaînes d’information détenues par M. Berlusconi ou par ceux qui, selon le rapporteur, sont contrôlés par le gouvernement italien - ne sont pas Al-Jazira, même si chaque soir et jusqu’il y a quelques soirées de cela, voir une élégante femme de gauche appeler les guérillas moudjahiddin "guerriers de la résistance" et les attaques sur les occidentaux "résistance" aurait pu vous le faire croire.

Neither TG1 nor the Canale 5 news programmes – the television news programmes owned by Mr Berlusconi or those that the rapporteur says are controlled by the Italian Government – are not Al-Jazeera, even though every evening, until a few evenings ago, seeing an elegant leftist woman calling the mujaheddin guerrillas ‘resistance fighters’ and the attacks on westerners ‘resistance’ might have made you think so.


La remarque selon laquelle la télévision est la source d'informations numéro 1 ne vaut pas seulement pour les téléspectateurs des émissions consacrées aux élections lors des soirées des jours de scrutin en République fédérale d'Allemagne. Le principe est que pour toutes les citoyennes et les citoyens européens, l'accès à la télévision, l'accès à ce système d'information démocratique et pluraliste constitue un droit fondamental démocratique à ancrer dans la pluralité démocratique.

The comment that television is the number one source of information does not just hold true for viewers during election broadcasts on the eve of elections in the Federal Republic of Germany; access to television, access to this democratic, pluralistic information system is a fundamental democratic right of all European citizens and needs to be anchored in the plurality of democracy.


Personne ne m'en a informé, mais je suis certain que cela va se faire au cours de la soirée ; je le ferai alors savoir à M. Tannock.

No-one has informed me about it but I am sure that will happen in the course of the evening and I will then tell Mr Tannock.


En cette fin de soirée, ma tête est surchargée d'informations. Vous êtes les ambassadeurs des océans.

At the end of the evening my head is on information overload.You are ambassadors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Information de fin de soirée ->

Date index: 2022-12-02
w