Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brucella ovis
Brucellose porcine
Infection à Brucella ovis
Infection à Brucella suis
Infection à Taenia ovis

Traduction de «Infection à Brucella ovis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
infection à Brucella ovis

Infection caused by Brucella ovis


exploitation ovine officiellement indemne d'épidydimite contagieuse du bélier(Brucella ovis)

officially contagious-epidydimitis(Brucella ovis)-free ovine holding




brucellose porcine | infection à Brucella suis

Brucella suis infection | contagious abortion of sows | porcine brucellosis | swine brucellosis


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’Autorité a conclu que le recours à l’ELISA (enzyme-linked immunosorbent assay) par compétition (cELISA) et à l’ELISA indirect (iELISA), pour la détection des anticorps contre une infection à Brucella suis, pouvait être envisagé en vue d’un contrôle des animaux donneurs de l’espèce porcine avant leur admission dans les centres de collecte de sperme ainsi que pour les examens de routine obligatoires durant leur séjour ou à leur sortie de ces centres.

EFSA concluded that a competitive enzyme-linked immunosorbent assay (cELISA) and an indirect enzyme-linked immunosorbent assay (iELISA) for the detection of antibodies to a Brucella suis infection may be considered for the purpose of testing donor animals of the porcine species for admission to the semen collection centres and for compulsory routine testing during the stay or on exit from such centres.


Brucella ovis: test de fixation du complément suivant la méthode décrite à l’annexe D de la directive 91/68/CEE.

Brucella ovis: Complement fixation test as described in Annex D to Directive 91/68/EEC


- un test pour la recherche de l'épididymite contagieuse du bélier (Brucella ovis) conformément à l'annexe D de la directive 91/68/CEE,

- a test for contagious epididymitis (B. ovis) in accordance with Annex D to Directive 91/68/EEC,


Le sérum de travail (de contrôle journalier) doit être étalonné par rapport au sérum standard international anti-brucella ovis préparé par le laboratoire vétérinaire central de Weybridge, Surrey, UK.

The working serum must be standardized with the international standard anti-brucella ovis serum prepared by the Central Veterinary Laboratory, Weybridge, Surrey, United Kingdom.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'antigène spécifique utilisé doit être agréé par le laboratoire national et doit être standardisé par rapport au sérum standard international anti-brucella ovis.

The specific antigen used must be approved by the national laboratory and must be standardized against the international standard anti-brucella ovis serum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Infection à Brucella ovis ->

Date index: 2022-08-14
w