Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Imprimer seul sur vignette

Traduction de «Imprimer seul sur vignette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand on va dans un musée, les tableaux sont acquis grâce à des fonds, et ces fonds-là proviennent souvent de contributions ou de donateurs privés, et leur nom est, en général, imprimé sur une vignette parfois par ordre d'importance ou par ordre alphabétique, pour respecter la politesse à l'égard de chacun.

When you go to a museum, the paintings are acquired thanks to funds, and those funds often come from contributions or private donations, and generally speaking their names are printed on a small plaque, sometimes in order of importance or in alphabetical order, out of respect for the donors.


(8) Les mémoires sont imprimés sur du papier de bonne qualité de 216 millimètres de large sur 279 millimètres de long et le texte est imprimé, dactylographié, écrit à la main ou reproduit lisiblement sur un seul côté à double interligne, sauf les citations, qui peuvent être à simple interligne, avec une marge d’environ quarante millimètres à gauche.

(8) The facta shall be printed on good quality white paper 216 millimetres by 279 millimetres in size, and the text shall be printed, typewritten, written or reproduced legibly on one side only, with double spaces between lines, except for quotations which may be single spaced, and margins of approximately 40 millimetres on the left-hand side.


(7) Le mémoire est imprimé sur du papier de bonne qualité de 216 millimètres de large sur 279 millimètres de long et le texte est imprimé, dactylographié, écrit à la main ou reproduit lisiblement sur un seul côté à double interligne, sauf les citations, qui peuvent être à simple interligne, avec une marge d’environ quarante millimètres à gauche.

(7) The factum shall be printed on good quality white paper 216 millimetres by 279 millimetres in size and the text shall be printed, typewritten, written or reproduced legibly on one side only with double spaces between the lines, except for quotations which may be single spaced, and margins of approximately forty millimetres on the left-hand side.


(8) Les mémoires sont imprimés sur du papier de bonne qualité de 216 millimètres de large sur 279 millimètres de long et le texte est imprimé, dactylographié, écrit à la main ou reproduit lisiblement sur un seul côté à double interligne, sauf les citations, qui peuvent être à simple interligne, avec une marge d’environ quarante millimètres à gauche.

(8) The facta shall be printed on good quality white paper 216 millimetres by 279 millimetres in size, and the text shall be printed, typewritten, written or reproduced legibly on one side only, with double spaces between lines, except for quotations which may be single spaced, and margins of approximately 40 millimetres on the left-hand side.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Le paragraphe 5 est modifié afin que seules les vignettes des visas à entrée unique puissent être remplies à la main.

– Paragraph 5 is amended to ensure that only single entry visas may be issued manually.


1. Dans le seul but de vérifier l'identité du titulaire du visa et/ou l'authenticité du visa et/ou si les conditions d'entrée, de séjour ou de résidence sur le territoire des États membres sont remplies, les autorités compétentes chargées de contrôler si ces conditions sont remplies sur le territoire des États membres effectuent des recherches à l'aide du numéro de la vignette visa, en combinaison avec la vérification des empreintes digitales du titula ...[+++]

1. For the sole purpose of verifying the identity of the visa holder and/or the authenticity of the visa and/or whether the conditions for entry to, stay or residence on the territory of the Member States are fulfilled, the authorities competent for carrying out checks within the territory of the Member States as to whether the conditions for entry to, stay or residence on the territory of the Member States are fulfilled, shall have access to search with the number of the visa sticker in combination with verification of fingerprints of the visa holder, or the number of the visa sticker.


1. Dans le seul but de vérifier l'identité du titulaire du visa et/ou l'authenticité du visa et/ou si les conditions d'entrée, de séjour ou de résidence sur le territoire des États membres sont remplies, les autorités compétentes chargées de contrôler si ces conditions sont remplies sur le territoire des États membres effectuent des recherches à l'aide du numéro de la vignette visa, en combinaison avec la vérification des empreintes digitales du titula ...[+++]

1. For the sole purpose of verifying the identity of the visa holder and/or the authenticity of the visa and/or whether the conditions for entry to, stay or residence on the territory of the Member States are fulfilled, the authorities competent for carrying out checks within the territory of the Member States as to whether the conditions for entry to, stay or residence on the territory of the Member States are fulfilled, shall have access to search with the number of the visa sticker in combination with verification of fingerprints of the visa holder, or the number of the visa sticker.


Si une vignette est utilisée pour les données personnelles, le numéro de document unique doit être imprimé avec une encre fluorescente en utilisant obligatoirement des chiffres ou une police de caractères d’un type particulier.

If a sticker is used for biographical data the unique document number should be printed using fluorescent ink, and a special style of figures or typeface is obligatory.


M. Julian Reed (Halton, Lib.): Ma seule inquiétude, si on ajoute un autre point vignette en ce sens, monsieur le président, c'est que nous assurons pour l'éternité le revenu d'avocats déjà grassement payés—à l'exception de Joe Comartin, bien entendu.

Mr. Julian Reed (Halton, Lib.): The only concern that I have about adding another bullet of that nature, Mr. Chairman, is that we are ensuring the incomes of overpriced lawyers from now to infinity—with the exception of Joe Comartin, of course.


Quant à la qualité de ces brochures ou imprimés, seules les informations sur les frais étaient de bonne qualité ou de qualité adéquate.

As for the quality of the brochures/printed material, only the information on charges was considered between adequate and good.




D'autres ont cherché : imprimer seul sur vignette     Imprimer seul sur vignette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Imprimer seul sur vignette ->

Date index: 2024-04-26
w